Langue   

Men varför?

Diskonto
Langue: suédois


Diskonto

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Kärnvapenkrig kräver liv
(Diskonto)
Bombregn
(Diskonto)
Mamita [Till det blödande Chile]
(Björn Afzelius)


[1994]
Lyrics and Music: Diskonto
Testo e musica: Diskonto
Text och musik: Diskonto
Album: A Shattered Society

diskonto


Fragoroso d-beat mono-tematico, ossessionato dall'incubo bellico: titoli classici come "Pioggia di bombe" (Bombregn), "Violentata con la baionetta" (Våldtagen med bajonett), "Un mondo senza violenza" (En värld utan våld) e "Ma perchè?" (Men varför). Quattordici anni fa, l'interno della copertina del 7" mi colpì molto: ritrae la vittima di un bombardamento in un letto d'ospedale, e sotto la scritta: "...e c'é qualcuno di noi che pensa sia orribile il fatto che i Bad Religion abbiano firmato per una major...". All'epoca infatti (era il 1994) i Bad Religion avevano pubblicato Stranger than fiction, il loro primo album su Sony e la cosa destò il solito, prevedibile disappunto dei punx più idealisti. I Diskonto, in questo modo, vollero esprimere la loro opinione sull'argomento... [DQ82]
Sitter här och super ännu en gång

Men varför? Men varför?
Men varför? Men varför?

Är det för att glömma?
Är det för att glömma?

Men varför? Men varför?
Men varför? Men varför?

Men varför? Men varför?
Men varför? Men varför?

envoyé par DoNQUijote82 - 5/7/2012 - 16:53




Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
5 luglio 2012
MA PERCHÉ?

Sta qui seduto e beve un'altra volta

Ma perché? Ma perché?
Ma perché? Ma perché?

È per dimenticare?
È per dimenticare?

Ma perché? Ma perché?
Ma perché? Ma perché?

Ma perché? Ma perché?
Ma perché? Ma perché?

5/7/2012 - 22:35


Ora si rimetteranno un po' le pagine e si faranno le traduzioni, fra l'altro i testi sono semplicissimi. Una cosa però dovrai prima o poi imparare a farla: a mettere perlomeno dei sommari dati discografici. Saluti!

Riccardo Venturi - 5/7/2012 - 22:26




Langue: finnois

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finsk översättning / Suomennos: Juha Rämö
MUTTA MIKSI?

Tässä sitä taas ollaan juopottelemassa /
ryyppäämässä /
kännäämässä /
humalassa /
nakit silmillä /
käyttämässä alkoholia juopumistarkoituksessa.

Mutta miksi?

Siksikö, että unohtaisin?

Mutta miksi?

Mutta miksi?

envoyé par Juha Rämö - 22/7/2018 - 09:44




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org