Langue   

Samaaj Ko Keti, Samaaj Kaidi

Rai Ko Ris
Langues: anglais, népalais


Rai Ko Ris

Peut vous intéresser aussi...

For Those Who Disappeared
(Rai Ko Ris)


Nepal Ko Katha Haru (2010)
Stories from Nepal (2010)

Rai Kao Ris


Il testo nepalese (traslitterato in caratteri latini) da qui
Malai bhancha bigreko keti
Malai bhancha naramri aimeh
make-up sekup kehi pani chaina
"keta jastal guitar bajauncha"
kapaal pani kordaina
Soon-sari pani laundaina

Leave home at 17, leave home at 21
Society's telling me just how a girl should be
Good-looking, sexy, with a master's degree
Society's telling me I cannot be ME.

Baato agari chal Afai khana

Keta lai chahineh, gori ra ramri
sasu-sasura lai khoosi banauneh
Keta lai chahineh, gori ra ramri
sasu-sasura ko nokari ban neh
Tara mero mook hera, timi lai huncha tha?

Samaaj Ko Keti, Samaaj Kaidi
Let's Smash it

envoyé par DonQuijote82 - 5/7/2012 - 15:21



Langue: anglais

Versione inglese
SOCIETY'S GIRL, SOCIETY'S PRISONER

They call me a bad girl
They call me ugly
I don't wear make up or anything
They say I play guitar like a boy
Don't even brush my hair;
Don't wear gold or saris

Leave home at 17, leave home at 21
Society's telling me just how a girl should be
Good-looking, sexy, with a master's degree
Society's telling me I cannot be ME.

The path's in front of you! Dig it yourself!

Boys want a pale-faced beauty
To please the in-laws
Boysneed pale-faced beauty
To be the slave of the in-laws
But look at my face? Will it do for you?

Society's girl, society's prisoner
Let's Smash it!

envoyé par DonQuijote82 - 8/7/2012 - 18:19




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org