Qu’on fume dans les bistrots voisins
Avec mes poumons pour témoins
Ça m’dérange bien
Ça m’dérange bien
Qu’onfourque à des pays lointains
Des armes qui mitraillent à tout crin
Ça m’dérange moins
Ça m’dérange moins
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
Ça profite à l’humanitaire
Qui ramasse les p’tits corps par terre
Qu’on tende la main sur mon chemin
Avec des enfants pour témoins
Ça m’dérange bien
Ça m’dérange bien
Me prélasser à Urgada
Derrière une palissade en bois
Ça m’dérange pas
Ça m’dérange pas
Que coulent des barques à clandestins
Non loin des rivages italiens
Je m’en fiche bien
Je m’en fiche bien
Si dans les rues à Kerbala
On s’éclate made in Helvetia
Les marchés
Ne s’en plaindront pas
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
Des réfugiés et des dealers
Qu’on renvoie dans leur chaumière
Ça m’dérange guère
Ça m’dérange guère
Qu’ils soient accueillis au matin
Par des mitrailleuses à tout crin
J’y suis pour rien
J’y suis pour rien
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
Au lieu d’frabriquer des canons
Vaut mieux les boire dans mon salon
Avec mes poumons pour témoins
Ça m’dérange bien
Ça m’dérange bien
Qu’onfourque à des pays lointains
Des armes qui mitraillent à tout crin
Ça m’dérange moins
Ça m’dérange moins
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
Ça profite à l’humanitaire
Qui ramasse les p’tits corps par terre
Qu’on tende la main sur mon chemin
Avec des enfants pour témoins
Ça m’dérange bien
Ça m’dérange bien
Me prélasser à Urgada
Derrière une palissade en bois
Ça m’dérange pas
Ça m’dérange pas
Que coulent des barques à clandestins
Non loin des rivages italiens
Je m’en fiche bien
Je m’en fiche bien
Si dans les rues à Kerbala
On s’éclate made in Helvetia
Les marchés
Ne s’en plaindront pas
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
Des réfugiés et des dealers
Qu’on renvoie dans leur chaumière
Ça m’dérange guère
Ça m’dérange guère
Qu’ils soient accueillis au matin
Par des mitrailleuses à tout crin
J’y suis pour rien
J’y suis pour rien
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
RATATATA RATATATA RATATATA
Ça fait d’l’emploi
Au lieu d’frabriquer des canons
Vaut mieux les boire dans mon salon
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Ratatata
Paroles, musique et chant : Michaël Perruchoud
Musique, paroles, chant et guitare : Sébastien G. Couture
La Suisse fabrique des armes, il faut la soutenir. Il en va de notre dignité de mâle sexué. Les armes sont l’apanage des hommes bien portants et il ne faut pas que la Suisse devienne un repaire de pacifistes impuissants et invertis.
(La Svizzera fabbrica armi, bisogna sostenerla. Ne va della nostra dignità di maschi sessuati. Le armi sono l'appannaggio degli uomini sani e bisogna evitare che la Svizzera diventi un rifugio di pacifisti impotenti e invertiti.)