Language   

Be the Rain

Neil Young
Language: English


Neil Young

List of versions


Related Songs

Isola del vento
(Boghes de Bagamundos)
Here at the End of the World
(David Rovics)
Blowin' in the Wind
(Bob Dylan)


(2003)
Album: Greendale
Greendale


Fa parte di un concept album/film (proposto anche negli USA come spettacolo teatrale) in cui alla voce degli attori sono sostituiti i brani di (e cantati tutti da) Neil Young. Ne è uscita anche una versione a fumetti curata da Joshua Dysart e Cliuff Chiang. E' una storia dolceamara sul raggiungimento della consapevolezza sociale ed ambientale negli USA pervasi dall’atmosfera di insicurezza del post 11 settembre 2001 e alle soglie di una nuova guerra. Sun Green (18 anni), la protagonista e nipote del fondatore della comunità di Greendale, come le donne della sua famiglia ha una strana connessione con la Natura. Nel giorno in cui dall’altra parte del mondo comincia la guerra, a Greendale arriva uno straniero che solo lei riesce a vedere, che promette di distruggere tutto ciò cui lei tiene...A mio avviso questo brano, contro la guerra alla Natura, è significativo anche se estrapolato dal concept album. E' quello che lo conclude.
Save the planet for another day
“Attention shoppers, buy with a conscience and save”
Save the planet for another day
“Save Alaska! Let the caribou stay”
Don't care what the governments say
“They're all bought and paid for anyway”
Save the planet for another day
“Hey Big Oil, what do you say?”

We were runnin' through the night
Never knowin' if we would see the light
Paranoid schizophrenic visions
Livin' in fear of the wrong decisions

We got to wake up, we got to keep goin'
If they follow us there's no way of knowin'
We got a job to do
We got to save Mother Earth

Be the ocean when it meets the sky
“You can make a difference, if you really try”
Be the magic in the northern lights
“Six days... six nights”
Be the river as it rolls along
“It has three eyed fish and it's smellin' strong”
Be the rain you remember fallin'
“Be the rain, be the rain”

Yeah, rain was fallin' and we're soakin' wet
Hail is beatin' down on our heads
The wind is blowin' through our hair
Faces frozen in the frigid air

We got to get there… Alaska
We got to be there before the big machines
We got a job to do
We got to save Mother Earth

Dream the hunter on the western plain
“The birds are all gone, where did they go?”
Dream the fisherman in his boat
“He's comin' home empty, he's barely afloat”
Dream the logger in the great northwest
“They're runnin' out of trees, they got to give it a rest”
Dream the farmer in the old heartland
“Corporate greed and chemicals are killin' the land”

Next mornin' Sun was up at dawn
She looked around and Earth was gone
Dark visions he had last night
He needed peace, he needed light
He heard the rumble and he saw the big machines
The green army rose, it was a bad dream
He had a job to do
He had to save Mother Earth

Be the ocean when it meets the sky
“Greek freighters are dumping crap somewhere right now”
Be the magic in the northern lights
“The ice is melting!”
Be the river as it rolls along
“Toxic waste dumpin' from corporate farms”
Be the rain you remember fallin'
“Be the rain, be the rain”
Save the planet for another day
“Be the rain, be the rain”
Be the river as it rolls along
“Be the rain, be the rain”

Contributed by Enrico - 2012/5/2 - 11:44



Language: Italian

Versione italiana di Enrico

Non ho acquistato nè letto il fumetto in italiano e non so quindi se riporta la traduzione dei testi di Neil Young o è una riproposizione in una prosa più consona al mezzo. Sarei comunque curioso di vedere eventuali traduzioni "più ufficiali", per capire se i vari "Be the rain...Be the ocean...Be the magic...etc." sono tradotti come esortazioni a sentirsi parte della Natura, come ho fatto io, o come anatemi/invocazioni ("Sia la pioggia!", come a invocare un diluvio universale, una ribellione della Natura).
SIATE LA PIOGGIA

Salvate il pianeta per un altro giorno!
“Attenzione consumatori, comprate con coscienza e risparmiate!”
Salvate il pianeta per un altro giorno!
“Salvate l'Alaska! Lasciatela ai caribou!”
Fregatevene di quello che dicono i governi!
“Tanto sono tutti comprati e pagati (corrotti) in ogni caso”
Salvate il pianeta per un altro giorno!
“Hey, Big Oil [grandi compagnie petrolifere], cosa ne dite?”

Noi correvamo nella notte
senza mai sapere se avremmo visto la luce…
Paranoiche e schizofreniche visioni…
Vivendo nella paura delle decisioni sbagliate.

Dobbiamo svegliarci, dobbiamo andare avanti!
Se loro ci seguono, non c'è modo di saperlo.
Abbiamo un lavoro da fare:
dobbiamo salvare Madre Terra.

Siate l'oceano quando incontra il cielo!
“Potete fare la differenza se ci provate davvero!”
Siate la magia delle luci del nord!
“Sei giorni... sei notti!”
Siate il fiume che scorre!
“C'è un pesce a tre occhi e emana un odore forte!”
Siate la pioggia che ricordate cadere!
“Siate la pioggia! Siate la pioggia!”

Sì, la pioggia stava cadendo e noi siamo bagnati fradici.
La grandine colpisce le nostre teste,
il vento soffia tra i nostri capelli…
Volti congelati nell'aria gelida…

Dobbiamo arrivare là... Alaska!
Dobbiamo esserci prima delle grandi macchine!
Abbiamo un lavoro da fare:
dobbiamo salvare Madre Terra.

Sogna il cacciatore sulla pianura occidentale…
“Gli uccelli sono tutti scomparsi, dove sono andati?”
Sogna il pescatore nella sua barca…
“Sta tornando a casa senza aver pescato nulla, sta a galla a malapena!”
Sogna il taglialegna nel grande nordovest…
“Stanno esaurendo gli alberi, devono darci un taglio!”
Sogna il contadino nel centro del paese…
“Avidità aziendale e prodotti chimici stanno uccidendo la terra!”

La mattina dopo Sun era in piedi all'alba
Si guardò intorno e Earth era andato via.
Aveva avuto visioni oscure quella notte…
Aveva bisogno di pace, aveva bisogno di luce…
Egli sentì il rombo e vide le grandi macchine…
L'esercito verde si alzò, era un brutto sogno…
Aveva un lavoro da fare:
doveva salvare Madre Terra.

Siate l'oceano quando incontra il cielo!
“Carghi greci stanno scaricando merda da qualche parte proprio ora!”
Siate la magia nelle luci del nord!
“Il ghiaccio si sta sciogliendo!”
Siate il fiume che scorre!
“Rifiuti tossici provenienti da allevamenti aziendali!”
Siate la pioggia che ricordate!
“Siate la pioggia! Siate la pioggia!”
Salvate il pianeta per un altro giorno!
“Siate la pioggia! Siate la pioggia!”
Siate il fiume che scorre!
“Siate la pioggia! Siate la pioggia!”

Contributed by Enrico - 2012/5/2 - 12:01




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org