Non ci sono prati, solo muri consumati, per giocare poche
pietre o qualche canna di bambù.
Per vivere, rubare, per sopravvivere, ammazzare, strana
legge della vita di tribù.
In favelas.
In favelas.
Sembra che qualcuno ha disdegnato loro il cielo
negl'occhi brilla l'odio e nelle vene scorre il gelo
Nati tra ingiustizie, tra rifiuti ed immondizie prima ancora di acquistarla han già perso dignità.
Sogni tra le stelle in mano poche caramelle, il passato è
inesistente, non ha volto il presente.
Sfilano le squadre della morte per le strade alla ricerca di
giustizia e giustizia non sarà.
In favelas.
In favelas.
Brucia tra le fiamme il cuore dentro le capanne
uccisi sopra un marciapiede, tanto, nessuno vede.
Il mondo li rifiuta, perché il mondo non aiuta
ti ha chiamato a stare zitto, questo è l'unico diritto.
Sogni tra le stelle in mano poche caramelle, il passato è
inesistente, non ha volto il presente.
Sfilano le squadre della morte per le strade alla ricerca di
giustizia e giustizia non sarà.
In favelas.
In favelas.
pietre o qualche canna di bambù.
Per vivere, rubare, per sopravvivere, ammazzare, strana
legge della vita di tribù.
In favelas.
In favelas.
Sembra che qualcuno ha disdegnato loro il cielo
negl'occhi brilla l'odio e nelle vene scorre il gelo
Nati tra ingiustizie, tra rifiuti ed immondizie prima ancora di acquistarla han già perso dignità.
Sogni tra le stelle in mano poche caramelle, il passato è
inesistente, non ha volto il presente.
Sfilano le squadre della morte per le strade alla ricerca di
giustizia e giustizia non sarà.
In favelas.
In favelas.
Brucia tra le fiamme il cuore dentro le capanne
uccisi sopra un marciapiede, tanto, nessuno vede.
Il mondo li rifiuta, perché il mondo non aiuta
ti ha chiamato a stare zitto, questo è l'unico diritto.
Sogni tra le stelle in mano poche caramelle, il passato è
inesistente, non ha volto il presente.
Sfilano le squadre della morte per le strade alla ricerca di
giustizia e giustizia non sarà.
In favelas.
In favelas.
Contributed by Andrea - andrea_aslan86@hotmail.it - 2012/1/24 - 12:22
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
La settima onda
Con gli Inti-Illimani
La canzone è incentrata sul tema della povertà delle favelas o di altri luoghi di sofferenza ed emarginazione.
http://it.wikipedia.org/wiki/Favela
http://it.wikipedia.org/wiki/Meninos_de_rua