El soldadet de plom
ha descobert el món.
L’ha vist per un forat
i es pensa que és de drap.
Com que és molt consentit
hi juga dia i nit.
El soldadet de plom
té l’ànima de plom.
Es creu que l’horitzó
se’l pot ficar al sarró.
(Qui sap si es diu Benet,
Adolf, o bé Francesc.)
El soldadet de plom
un raig de sol es fon.
ha descobert el món.
L’ha vist per un forat
i es pensa que és de drap.
Com que és molt consentit
hi juga dia i nit.
El soldadet de plom
té l’ànima de plom.
Es creu que l’horitzó
se’l pot ficar al sarró.
(Qui sap si es diu Benet,
Adolf, o bé Francesc.)
El soldadet de plom
un raig de sol es fon.
Language: Spanish
Versione spagnola di Gustavo Sierra Fernandez
CANCIÓN DE JUGAR A SOLDADOS
El soldadito de plomo
ha descubierto el mundo.
Lo ha visto por un agujero
y piensa que es de trapo.
Como es muy consentido
ahí juega día y noche.
El soldadito de plomo
tiene el alma de plomo.
Se cree que el horizonte
se lo puede meter en el zurrón.
(Quien sabe si se llama Benito,
Adolfo, o bien Francisco.)
Al soldadito de plomo
un rayo de sol le funde.
El soldadito de plomo
ha descubierto el mundo.
Lo ha visto por un agujero
y piensa que es de trapo.
Como es muy consentido
ahí juega día y noche.
El soldadito de plomo
tiene el alma de plomo.
Se cree que el horizonte
se lo puede meter en el zurrón.
(Quien sabe si se llama Benito,
Adolfo, o bien Francisco.)
Al soldadito de plomo
un rayo de sol le funde.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Básicamente es la historia de un soldadito de plomo, como el del cuento aquél tan bonito de Hans Christian Andersen que se iba a buscar a su querida bailarina (historia que fue adaptada en canción por Donovan… pero eso, otro día), que pasaría desapercibida para mí si no fuera por un pequeño y sospechoso detalle que me hace pensar que, además de ser un poema para niños, es un poema antimilitarista; me refiero exactamente a esta línea que traduzco: “Quién sabe si se llama Benito, Adolfo, o bien Francisco”.
¿Es ésta elección de tres nombres, que coincide con el nombre de tres dictadores fascistas europeos, azarosa totalmente? No he encontrado ningún dato, pero mi intuición me dicta que no.
La Zamarra de Gustavo