Langue   

Into the Void

Black Sabbath
Langue: anglais


Black Sabbath

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Casa mia
(Ghali)
Age of Reason
(Black Sabbath)
Quick Escape
(Pearl Jam)


‎[1971]‎
Album “Master of Reality”‎
Scritta da Ozzy Osbourne, Tony Iommi, Geezer Butler e Bill Ward

Master of Reality
Rocket engines burning fuel so fast
Up into the night sky they blast
Through the universe the engines whine
Could it be the end of man and time?
Back on earth the flame of life burns low
Everywhere is misery and woe
Pollution kills the air, the land and sea
Man prepares to meet his destiny

Rocket engines burning fuel so fast
Up into the night sky so vast
Burning metal through the atmosphere
Earth remains in worry, hate and fear
With the hateful battles raging on
Rockets flying to the glowing sun
Through the empires of eternal void
Freedom from the final suicide

Freedom fighters sent out to the sun
Escape from brainwashed minds and pollution
Leave the earth to all its sin and hate
Find another world where freedom waits

Past the stars in fields of ancient void
Through the shields of darkness where they find
Love upon a land a world unknown
Where the sons of freedom make their home
Leave the earth to Satan and his slaves
Leave them to their future in the grave
Make a home where love is there to stay
Peace and happiness in every day

envoyé par Bartleby - 19/1/2012 - 11:28




Langue: anglais

La cover dei Soundgarden, che dell’originale conserva solo la musica sostituendo il testo con le ‎presunte parole di Chief Si’ahl (anglicizzato in Chief Seattle), capo dei nativi Duwamish della ‎regione di Washington, il celebre discorso “padre dell’ecologismo”, che il capo nativo avrebbe ‎rivolto nel 1854 all’allora presidente americano Franklin Pierce. Il famoso “Come potete ‎acquistare o vendere il cielo, il calore della terra? ecc. ecc.” – ancora oggi assai in voga e ‎citato in ogni dove - è in realtà un falso letterario, giacché fu scritto nei primi anni 70 del 900 da un ‎docente universitario del Texas, tal Ted Perry, che lo inventò quasi di sana pianta a partire da una ‎versione già adulterata di uno scritto, risalente al 1887, di un tal dottor Henry A. Smith il quale, ‎senza conoscere la lingua Salishan Lushootseed in cui il Capo Seattle si esprimeva, pretendeva di ‎averne tradotto un certo numero di discorsi. Si legga al proposito ‎‎“Santini ecologisti. L'invenzione del "discorso" del ‎Capo Seattle”, approfondita ricerca di Sandra Busatta‎
INTO THE VOID‎

How can you buy or sell the sky
Or the warmth of the land it's strange to us
We don't own the freshness of the air
Or the sparkle of the water
How can you buy them from us
The white man doesn't understand our ways
For he's a stranger who comes in the night
And takes from the land just what he needs

Oh yeah

He treats his brothers like his enemies
When it's completed he moves on
He leaves his father's grave and his birthright
His birthright is forgotten
The air is precious to the red man
For all things share the same breath
The white man won't notice the air he breathes
Like a man dying for many days

All right now

The whites must treat the beasts of his land
As his brothers not his enemies
Tell me what is man without the beasts
I'll bet he will die of loneliness

One thing we know that the white man will
We know our god is the same god
You may think you wish to own him
Own him as you wish to own our land
But he is the body of man
And the earth is precious to him
Continue to contaminate your bed
And you will suffocate in your waste

envoyé par Bartleby - 19/1/2012 - 12:09




Langue: italien

Traduzione italiana basata su quella di Canzoni Metal, rivista e corretta

La canzone si iscrive nel filone dei brani rock pacifisti e ecologisti in cui l'umanità o comunque un gruppo di idealisti lascia il nostro pianeta per trovare nello spazio un nuovo mondo dove costruire una società di pace e amore. Come nell'ultima dei Pearl Jam, Quick Escape.
DENTRO IL VUOTO

I motori dei razzi bruciano carburante velocemente,
esplodono su nel cielo notturno,
attraverso l’universo sibilano i motori,
potrebbe essere la fine dell’uomo e del tempo?
Laggiù sulla terra la fiamma della vita brucia piano,
ovunque è miseria e dolore,
l’inquinamento uccide l’aria, la terra e il mare,
l’uomo si prepara ad incontrare il suo destino.

I motori dei razzi bruciano carburante velocemente,
lassù nel cielo notturno così vasto,
metallo che brucia attraverso l’atmosfera,
Sulla terra non rimane che preoccupazione, odio e paura,
con battaglie sanguinose che infuriano
Razzi volano verso il sole luminoso,
attraverso gli imperi del vuoto eterno
libertà dal suicidio finale

Combattenti per la libertà diretti verso il sole,
scappano dal lavaggio del cervello e dall’inquinamento
lasciano la terra con i suoi peccati e il suo odio,
in cerca un nuovo pianeta dove la libertà attende.

Oltrepassate le stelle in campi di vuoto ancestrale ,
attraverso gli scudi di tenebra dove trovano,
amore su una terra, un mondo sconosciuto
che i figli della libertà sceglieranno come nuova casa
Lasciano la terra a Satana e i suoi schiavi
la lasciano al loro futuro nella tomba
costruiscono una casa dove l’amore è destinato a durare
pace e felicità ogni giorno.

11/4/2020 - 12:04




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org