Wade in de water,
Wade in de water, children,
Wade in de water,
God’s a goin’ to trouble de water
(o God's a-gwineter trouble de water)
See dat band all dress’d in white,
God’s a goin’ to trouble de water.
De Leader looks like de Israelite,
God’s a goin’ to trouble de water
Wade in de water,
Wade in de water, children,
Wade in de water,
God’s a goin’ to trouble de water.
See dat band all dress’d in red,
God’s a goin’ to trouble de water.
It looks like de band dat Moses led.
God’s a goin’ a trouble de water.
Wade in de water,
Water in de water, children,
Wade in de water, in de water,
God’s a goin’ to trouble de water.
Wade in de water, children,
Wade in de water,
God’s a goin’ to trouble de water
(o God's a-gwineter trouble de water)
See dat band all dress’d in white,
God’s a goin’ to trouble de water.
De Leader looks like de Israelite,
God’s a goin’ to trouble de water
Wade in de water,
Wade in de water, children,
Wade in de water,
God’s a goin’ to trouble de water.
See dat band all dress’d in red,
God’s a goin’ to trouble de water.
It looks like de band dat Moses led.
God’s a goin’ a trouble de water.
Wade in de water,
Water in de water, children,
Wade in de water, in de water,
God’s a goin’ to trouble de water.
Contributed by Bartleby - 2012/1/12 - 15:13
Language: English
Una delle molte versioni del brano, questa ripresa da Negro Spirituals,
WADE IN THE WATER
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
See that host all dressed in white
God's a-going to trouble the water
The leader looks like the Israelite
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
See that band all dressed in red
God's a-going to trouble the water
Looks like the band that Moses led
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
Look over yonder, what do you see?
God's a-going to trouble the water
The Holy Ghost a-coming on me
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
If you don't believe I've been redeemed
God's a-going to trouble the water
Just follow me down to the Jordan's stream
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
See that host all dressed in white
God's a-going to trouble the water
The leader looks like the Israelite
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
See that band all dressed in red
God's a-going to trouble the water
Looks like the band that Moses led
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
Look over yonder, what do you see?
God's a-going to trouble the water
The Holy Ghost a-coming on me
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
If you don't believe I've been redeemed
God's a-going to trouble the water
Just follow me down to the Jordan's stream
God's a-going to trouble the water
Wade in the water
Wade in the water, children,
Wade in the water
God's a-going to trouble the water
Contributed by Bartleby - 2012/1/12 - 15:14
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Pubblicata per la prima volta nel 1901 in “New Jubilee Songs”, una delle edizioni del songbook dei Fisk Jubilee Singers.
Con Follow the Drinking Gourd, Go down, Moses, Swing Low, Sweet Chariot e Steal Away, un’altra canzone sull’“Underground Railroad”, la rete di cammini segreti attraverso la quale, tra la fine del 1700 e la Guerra Civile, non meno di 30.000 afroamericani riuscirono a scappare dalla schiavitù.
Si ritiene che anche questo canto fosse in codice e che contenesse esplicite istruzioni per gli schiavi fuggiaschi su come evitare la cattura e quale fosse il miglior cammino verso il Nord, verso la libertà. In particolare, le strofe di “Wade in De Water” avrebbero consigliato al fuggitivo di evitare i tratti all’asciutto e di seguire le sponde dei corsi d’acqua, cosicchè i “bloodhounds”, i cani segugio, non riuscissero a fiutare le tracce…
Di “Wade in De Water” esistono numerose versioni – molte documentate sull’ottimo Mudcat Café – ma quella col “de” al posto del “the” e il “dat” al posto del “that” è senz’altro la più antica, a meno che qualcuno non voglia sostenere che l’abbiano scritta i Public Enemy o Notorious B.I.G.!