Langue   

Revolution (part 1)

Nina Simone
Langue: anglais


Nina Simone

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

(To Be) Young, Gifted and Black
(Nina Simone)
Forbidden Fruit
(Nina Simone)
Revolution
(Beatles)


Un'altra splendida "protest song" della grande Nina Simone. Terza traccia dell'album "To Love Somebody" del 1969 (la quarta si intitola "Revolution (part 2)" ma credo sia una prosecuzione strumentale della precedente).
Scritta da Weldon Irvine & Nina Simone

nina simone-to love somebody

La canzone sembra decisamente una risposta a Revolution dei Beatles (scritta da John Lennon)

“Revolution” was written in response the the Beatles' famous song by the same name, released a year earlier. The lyrics of Simone’s song respond to the themes of the Beatles'. Simone expresses the urgency of the civil rights movement and the necessity of change in contrast to the Beatles' critique of the many social movements in 1960s U.S.


Mi son sempre piaciuti i Beatles come band, anche oggi ma, Cristo, è stato spiacevole essere una giovane rivoluzionaria negli anni ’60 e sentirli uscir con un pezzo contro il movimento rivoluzionario. Chiaramente il pezzo dei Beatles è stato scritto dal punto di vista dell’ establishment. Frasi come “minds that hate” e “Chairman Mao” non avevano alcun senso per le persone che stavano cercando di sopravvivere lottando per la libertà nel terzo mondo, senza menzionare le lotte razziali degli Stati Uniti.
Nina Simone

Credo che sia stata interessante la risposta di Nina Simone. La sua Revolution aveva una musica molto bella e simile, ma non troppo, alla nostra. Mi sono emozionato perché qualcuno del suo calibro ha reagito immediatamente alle mie parole.
John Lennon, 1971
And now we got a revolution
'Cause i see the face of things to come
Yeah, your Constitution
Well, my friend, it's gonna have to bend
I'm here to tell you about destruction
Of all the evil that will have to end.

(It will, oh yes, it will
Don't you know it's gonna be)
Alright (It will be)
Alright
Well, alright


Some folks are gonna get the notion
I know they'll say I'm preachin' hate
but if I have to swim the ocean
well i would just to communicate
it's not as simple as talkin' jive
the daily struggle just to stay alive

(Alive and well, ok
Don't you know it's gonna be)
Alright (It'll stay alive and well)


Singin' about a revolution
because we're talkin' about a change
it's more than just evolution
well you know, you got to clean your brain
the only way that we can stand in fact
is when you get your foot off our back

(Get off our back, step back
Don't you know it's gonna be)
Alright (We'll get by)
To get back
Well, alright


(What to do) What to do now
(I'm telling you) I'm telling you
(Soon you'll know) Soon you'll know
(It will be through) It will be through

(One, two, three) One, two, three
(What do you see?) What do you see now?
(Four, five, six) Four, five, six
(I've got my stick) I've got my stick
(Do your thing) Do your thing
(Whenever you can) Whenever you can, now
(When you must) When you must, now
(Do take your stand) Take your stand

Well, alright (It will end)
It will end (Well, alright)
Well, alright (Stay alive)
Stay alive (Well, alright)
Well, alright (We'll get by)

envoyé par Alessandro - 4/5/2006 - 14:43


Allora... questo è un pezzo straordinario ma c'è un problema. In tutti i siti di lyrics (ad esempio qui o su genius) si trovano solo le parole delle strofe ma non del ritornello tra una strofa e l'altra (io capisco solo "Don't you know it's gonna be alright" ripreso dalla canzone dei Beatles a cui questa risponde. Poi alla fine c'è un pezzo strepitoso (la Part 2 credo) che ho provato a trascrivere ma mi mancano delle parole. Qualcuno mi aiuta?

Lorenzo - 23/5/2020 - 20:39


Finalmente trovato il testo completo su Musixmatch

Lorenzo - 3/1/2021 - 00:10




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org