Language   

Rachel

Dawud Wharnsby
Language: English


Dawud Wharnsby

Related Songs

Rachel
(Klimt 1918)
Cristo è morto de freddo
(I.D.P. [Istituzioni di Diritto Proletario])
Rachel Corrie
(I Can Lick Any Sonofabitch in the House)


2007
Out seeing the fields
out
dedicata a Rachel Corrie
First time I saw Rachel, I looked deep into her eyes.
My reflection there was a gaping stare,
as I watched her laugh in that photograph,
and time between us lost somewhere.

First time I saw Rachel, I began to realize,
she possessed such grace in her youthful face,
sweet integrity that woke a void in me.
Now her passion breathes within that space.

It has nothing to do with age,
it's not our languages, religion, gender, colour of our skin.
It's a soul within a well that echoes deep beneath the ego's shell.
True life can't ever start ’til we offer up our heart.
As the wolves lick their teeth at the sheep in rows,
I want to live the life that Rachel chose.

All the girls and boys, seen preening through school halls,
fighting to fit in, games we just can't win.
Higher education dumbing down a nation,
’round the square, unsure of where we fit in.

It has nothing to do with age,
it's not our languages, religion, gender, colour of our skin.
It's a soul within a well that echoes deep beneath the ego's shell.
True life can't ever start ’til we offer up our heart.
When the wolves rip the fleece from the sheep – God knows,
I want to live the life that Rachel chose.

Rachel, what so pushed you, to put so much on hold?
From a school-hall door to a need for more?
From where we all stayed, to where you last laid,
silently strong in the choices you made.

It has nothing to do with age,
it's not our languages, religion, gender, colour of our skin.
It's a soul within a well that echoes deep beneath the ego's shell.
True life can't ever start ’til we offer up our heart.
When hate tears the hope where the olive tree grows.
I will live the life that Rachel chose.

Contributed by DoNQuijote82 - 2011/11/2 - 23:35




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org