Language   

’Â çímma

Fabrizio De André
Language: Italian (Ligure Genovese)


Fabrizio De André


Ti t'adesciâe 'nsce l'éndegu du matin,
Ch'á luxe a l'à 'n pé 'n tèra e l'átrù i mà...
Ti t'ammiâe a ou spégiu de 'n tianin,
Ou çé ou s'amnià a ou spegiu dâ ruzà.

Ti mettiâe ou brûggu réddenu'nte 'n cantùn,
Che se d'â cappa a sgûggia 'n cuxin-a á stria,
A xeûa de cuntà 'e págge che ghe sun,
'A çimma a l'è za pinn-a, a l'è za cûxia.

Çé serén, tèra scûa,
Carne ténia, nu fâte néigra,
Nu turnâ dûa.

Bell'oueggé, strapunta de tûttu bun,
Prima de battezála 'ntou prebuggiun,
Cun dui aguggiuîn, dritu 'n púnta de pé,
Da súrvia 'n zû, fitu ti 'a punziggè.

Àia de lûn-a végia, de ciaêu de négia,
Ch'ou cégu ou pèrde 'a testa, l'âse ou senté,
Oudú de mà miscióu de pèrsa légia,
Cos'âtru fâ? Cos'âtru dàghe a ou çé?

Çé serén, tèra scûa,
Carne ténia, nu fâte néigra,
Nu turnâ dûa.
E 'nt'ou núme de Maria,
Tûtti diaì de sta pûgnatta
Anène via!

Poi vegnan a pigiàtela i câmé,
Te lascian tûttu ou fûmmu dou toêu mesté,
Tucca a ou fantin à prima coutelà,
Mangè, mangè, nu séi chi ve mangià.

Çé serén, tèra scûa,
Carne ténia, nu fâte néigra,
Nu turnâ dûa.
E 'nt'ou núme de Maria,
Tûtti diaì de sta pûgnatta
Anène via!



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org