Langue   

Cantendi sa storia nosta

Franco Madau
Langue: sarde


Franco Madau

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Populu sardu insorgi
(Franco Madau)
Su giocattulu mannu
(Franco Madau)
Cunfessada
(Franco Madau)


[1978]
Dall’album che raccoglie le canzoni tratte dall’omonimo spettacolo musicale.

Cantendu Sa Storia Nosta
Apu inghitzau a sou,
cantende s’istoria nostra,
atesu de 'omu
e atesu de innoi.

S’istoria giai est bella,
ma da connoscinti in pagusu
no est iscritta me is librusu,
no s'istudiat a iscola.

S’istoria est de ki traballat in giru
S’istoria est de is mortus in miniera
S’istoria est de is innocentisi in gallera!

S'anti fattu bendi is terras
ca 'anca si fadianta is fabbricasa
e nosu nc'esu cretiu
e eusu accettau.

Ma dopu cancu annu
anti inghitzau a nai
"Is fabricas no rendinti
torrausu a serrai!"

S’istoria est de tottu custa genti
de licenziausu de fabrica e minerasa
S’istoria est de is innocentisi in gallera!

Apu inghitzau a sou
ma innoi seu medasa!
e giai chi nisciunu dda scridi
e nosu da cantausu
cantende s’istoria nostra
cantende s’istoria nostra

Apu inghitzau a sou
ma innoi seu medasa, innoi seu medasa
e custa est sa risposta gagliareda
po sa rinascita sarda
est sa risposta gagliareda
po sa rinascita sarda

envoyé par Bartleby - 3/8/2011 - 15:13



Langue: italien

Traduzione italiana di Sergio Durzu da Il Deposito
CANTANDO LA NOSTRA STORIA

Ho iniziato da solo
cantando la nostra storia
lontano da casa e lontano da qui.

La storia già è bella
ma la conoscono in pochi
non è scritt nei libri
non si studia a scuola.

La storia è di chi lavora in giro
la storia è dei morti in miniera
la storia è degli innocenti in galera.

Ci hanno fatto vendere le terre
perchè qua si facevano le fabbriche
e noi ci abbiamo creduto
e abbiamo accettato.

Ma dopo qualche anno
hanno iniziato a dire
"Le fabbriche non rendono
torniamo a chiudere!".

La storia è di tutta questa gente
dei licenziati dalla fabbrica e dalle miniere
la storia è degli innocenti in galera.

Ho iniziato da solo
ma qui siamo molti
e già che nessuno la scrive
noi la cantiamo
cantando la nostra storia
cantando la nostra storia.

Ho iniziato da solo
ma qui siamo molti, siamo molti
e questa è la risposta gagliarda
per la rinascita sarda.

envoyé par Bartleby - 30/8/2011 - 13:52




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org