Langue   

Mineros

Yu Kung
Langue: italien


Yu Kung

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Quasi fosse amore
(Canio Loguercio)
Valigie di cartone
(Yu Kung)


[1975]
Album “Pietre della mia gente”, ristampato l’anno seguente per I Dischi dello Zodiaco.
Testo trovato su La Musica de L’Altra Italia

yukung1a
Pietre della mia gente
lasciate alla frontiera
ora non sa più di niente
questa mia vita in miniera

Vieni qui sotto a scavare
non vedo mai la mattina
il sole è deserto ed il mare
è morto sotto a una mina...

Canti della mia gente
voci perdute nel tempo
urlano nella mia mente
come soffiati dal vento.

Torna il ricordo ogni sera
parlo dei campi e del mare
nasce la rabbia in miniera
non sono solo a lottare.

envoyé par Bartleby - 9/6/2011 - 13:29



Langue: français

Version française – MINEURS – Marco Valdo M.I. – 2011
Chanson italienne – Mineros – Yu Kung – 1975
MINEURS

Pierres de mes gens
Laissées à la frontière
Je ne sais plus rien, à présent,
Ma vie est minière.

Creuser dessous est mon destin
Je ne vois jamais le matin.
Dans une mine, la mer
Est morte et le soleil est désert

Chants de mes gens vous êtes
Les voix perdues dans le temps
Qui hurlent dans ma tête
Soufflées par le vent

Chaque soir revient le souvenir
Je parle des champs et de la mer
La rage naît dans la mine
Et je ne suis pas seul dans la lutte.

envoyé par Marco Valdo M.I. - 13/6/2011 - 09:11




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org