Je marche dans la rue, je marche dans le froid
Y a-t-il une place pour les gens comme toi et moi ?
On voudrait bien de moi partout où je ne veux pas aller
En prison, à l'usine ou encore à l'armée
Je marche dans la nuit, je marche dans le vent
Les lumières de la ville brillent tel un firmament
Le temps n'existe plus, plus qu'un compte à rebours
Qui prendra tous les miens et puis me prendra à mon tour
Je ne peux pas prétendre avoir été parfait
Mais je ne regrette rien de tout ce que j'ai fait
Et quel est donc celui qui là devant mes yeux
Osera prétendre qu'à ma place il aurait pu faire mieux
Je marche dans la tempête, l'orage qui bat en moi
Le tonnerre, les éclairs guident chacun de mes pas
Je marche droit devant et je regarde au loin
Je presse la cadence et je serre les poings
Je sais ce que je suis, je sais ce que je souhaite
Et je n'ai pas le moindre doute sur ce que je rejette
Ni les maîtres divins, ni les petits tyrans
N'auront raison de moi, j'en ai fait le serment
Sans être vraiment un ange je ne suis pas si mauvais
Je n'irai pas à Val-Cartier et encore moins à Parthenais
J'irai là où ma route voudra bien me mener
Je marcherai encore sans jamais m'arrêter
Chacun trace sa route, chacun fait son chemin
Je n'ai besoin de personne pour me montrer le mien
Je suis un homme libre, je refuse les chaînes
Je suis mon propre maître, mon propre capitaine
Y a-t-il une place pour les gens comme toi et moi ?
On voudrait bien de moi partout où je ne veux pas aller
En prison, à l'usine ou encore à l'armée
Je marche dans la nuit, je marche dans le vent
Les lumières de la ville brillent tel un firmament
Le temps n'existe plus, plus qu'un compte à rebours
Qui prendra tous les miens et puis me prendra à mon tour
Je ne peux pas prétendre avoir été parfait
Mais je ne regrette rien de tout ce que j'ai fait
Et quel est donc celui qui là devant mes yeux
Osera prétendre qu'à ma place il aurait pu faire mieux
Je marche dans la tempête, l'orage qui bat en moi
Le tonnerre, les éclairs guident chacun de mes pas
Je marche droit devant et je regarde au loin
Je presse la cadence et je serre les poings
Je sais ce que je suis, je sais ce que je souhaite
Et je n'ai pas le moindre doute sur ce que je rejette
Ni les maîtres divins, ni les petits tyrans
N'auront raison de moi, j'en ai fait le serment
Sans être vraiment un ange je ne suis pas si mauvais
Je n'irai pas à Val-Cartier et encore moins à Parthenais
J'irai là où ma route voudra bien me mener
Je marcherai encore sans jamais m'arrêter
Chacun trace sa route, chacun fait son chemin
Je n'ai besoin de personne pour me montrer le mien
Je suis un homme libre, je refuse les chaînes
Je suis mon propre maître, mon propre capitaine
Langue: italien
Versione italiana di Riccardo Venturi
Piacenza, 7 giugno (travestito da novembre) 2011
Piacenza, 7 giugno (travestito da novembre) 2011
CAMMINO
Cammino per la strada, cammino nel freddo,
C'è un posto per gente come te e come me?
Mi si vuole dovunque io non voglio andare,
In prigione, in fabbrica o nell'esercito
Cammino nella notte, cammino nel vento,
Le luci della città brillano come un firmamento
Il tempo non esiste più, non è più che un conto alla rovescia
Che prenderà tutti i miei, e poi me a mia volta
Non posso pretendere di essere stato perfetto
Ma non rimpiango nulla di quello che ho fatto
E chi sarà quello che, davanti ai miei occhi
Oserà pretendere che al mio posto avrebbe fatto meglio
Cammino nella tempesta, il fortunale che mi batte dentro,
Il tuono e i fulmini guidano ciascuno dei miei passi
Cammino avanti, diritto, e guardo in lontananza
Scandisco i passi e chiudo i pugni
So quel che sono, so quel che desidero
E non ho il minimo dubbio su ciò che rifiuto
Né i padroni divini, né i piccoli tiranni
Avranno ragione di me, l'ho giurato.
Senza essere davvero un angelo, non sono così cattivo,
Non andrò a Val-Cartier e ancora meno a Parthenais
Andrò dove la mia strada vorrà portarmi,
Camminerò ancora senza mai fermarmi
Ognuno traccia la sua rotta, ognuno fa la sua strada
E non ho bisogno di nessuno che mi mostri la mia
Sono un uomo libero, rifiuto le catene
Sono padrone di me stesso, capitano di me stesso.
Cammino per la strada, cammino nel freddo,
C'è un posto per gente come te e come me?
Mi si vuole dovunque io non voglio andare,
In prigione, in fabbrica o nell'esercito
Cammino nella notte, cammino nel vento,
Le luci della città brillano come un firmamento
Il tempo non esiste più, non è più che un conto alla rovescia
Che prenderà tutti i miei, e poi me a mia volta
Non posso pretendere di essere stato perfetto
Ma non rimpiango nulla di quello che ho fatto
E chi sarà quello che, davanti ai miei occhi
Oserà pretendere che al mio posto avrebbe fatto meglio
Cammino nella tempesta, il fortunale che mi batte dentro,
Il tuono e i fulmini guidano ciascuno dei miei passi
Cammino avanti, diritto, e guardo in lontananza
Scandisco i passi e chiudo i pugni
So quel che sono, so quel che desidero
E non ho il minimo dubbio su ciò che rifiuto
Né i padroni divini, né i piccoli tiranni
Avranno ragione di me, l'ho giurato.
Senza essere davvero un angelo, non sono così cattivo,
Non andrò a Val-Cartier e ancora meno a Parthenais
Andrò dove la mia strada vorrà portarmi,
Camminerò ancora senza mai fermarmi
Ognuno traccia la sua rotta, ognuno fa la sua strada
E non ho bisogno di nessuno che mi mostri la mia
Sono un uomo libero, rifiuto le catene
Sono padrone di me stesso, capitano di me stesso.
Val-Cartier: la Garnison Valcartier vicino a Québec, base delle forze armate canadesi.
Parthenais: nome della prigione di Montréal.
In rue Parthenais à Montréal c'è anche la sede centrale della SQ, la Sûreté du Québec.
Parthenais: nome della prigione di Montréal.
In rue Parthenais à Montréal c'è anche la sede centrale della SQ, la Sûreté du Québec.
×
Album: La victoire en chantant
Paroles et musique : Xavier Pétermann