Non so leggere ne scrivere
Ma queste mie parole
Son dette con la testa e con il cuore
Soy una mujer
Combatto per il popolo invisibile
Indio compañera
Lotto per la libertà
Ma il malgoverno mente e spara
Siamo figli della terra
Chi viene in pace non avrà guerra
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Fiore di terra sulle alture
Seguo il mio sentiero
Vivo qui ad un passo dal cielo
Luce negli occhi
Questo il mio nome da invisibile
Indio campesina
Chiedo scuola e sanità
Ma il malgoverno mente e spara
Siamo figli della terra
Chi viene in pace non avrà guerra
Somos hjios de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Sudore e mani da lavoro
Ascolta il mio pensiero
La gente qui resiste e tiene duro
In Messico o in Tibet, in Kenia
Nicaragua in Guatemala
Ovunque ti trovi
Qualunque sia la strada
Lotta per la libertà possibile
Siamo figli della terra
Chi viene in pace non avrà guerra
Somos hjios de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Ma queste mie parole
Son dette con la testa e con il cuore
Soy una mujer
Combatto per il popolo invisibile
Indio compañera
Lotto per la libertà
Ma il malgoverno mente e spara
Siamo figli della terra
Chi viene in pace non avrà guerra
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Fiore di terra sulle alture
Seguo il mio sentiero
Vivo qui ad un passo dal cielo
Luce negli occhi
Questo il mio nome da invisibile
Indio campesina
Chiedo scuola e sanità
Ma il malgoverno mente e spara
Siamo figli della terra
Chi viene in pace non avrà guerra
Somos hjios de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Sudore e mani da lavoro
Ascolta il mio pensiero
La gente qui resiste e tiene duro
In Messico o in Tibet, in Kenia
Nicaragua in Guatemala
Ovunque ti trovi
Qualunque sia la strada
Lotta per la libertà possibile
Siamo figli della terra
Chi viene in pace non avrà guerra
Somos hjios de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Contributed by DonQuijote82 - 2011/5/27 - 13:43
Language: French
Version française - LUMIÈRE DANS LES YEUX – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – Luce negli occhi – Sine Frontera – 2009
Texte d'Antonio Resta et Simone Dalmaschio
Chanson italienne – Luce negli occhi – Sine Frontera – 2009
Texte d'Antonio Resta et Simone Dalmaschio
LUMIÈRE DANS LES YEUX
Je ne sais lire ni écrire
Je dis mes paroles
Avec mon cœur, avec ma tête,
Je suis une femme
Je me bats pour un peuple martyr
Indio compañera
Lotto per la libertà
Mais le mauvais gouvernement ment et tire
Nous sommes des enfants de la terre
Qui vient en paix n'aura pas la guerre
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Fleur de terre tout près des cieux
Je suis mon sentier
Je vis ici à deux pas des dieux
Lumière dans les yeux
C'est mon nom en clandestinité
Indio campesina – Paysanne indienne
École et santé, je désire
Mais le mauvais gouvernement ment et tire
Nous sommes des enfantsde la terre
Qui vient en paix n'aura pas la guerre
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Sueur et mains laborieuses
Écoute ma pensée
Les gens ici résistent et tiennent
Au Mexique, au Tibet, au Kenya
Au Nicaragua, au Guatemala
Partout où on se trouve
Quelle que soit ta route
Pour la liberté lutte
Nous sommes des enfants de la terre
Qui vient en paix n'aura pas la guerre
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Je ne sais lire ni écrire
Je dis mes paroles
Avec mon cœur, avec ma tête,
Je suis une femme
Je me bats pour un peuple martyr
Indio compañera
Lotto per la libertà
Mais le mauvais gouvernement ment et tire
Nous sommes des enfants de la terre
Qui vient en paix n'aura pas la guerre
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Fleur de terre tout près des cieux
Je suis mon sentier
Je vis ici à deux pas des dieux
Lumière dans les yeux
C'est mon nom en clandestinité
Indio campesina – Paysanne indienne
École et santé, je désire
Mais le mauvais gouvernement ment et tire
Nous sommes des enfantsde la terre
Qui vient en paix n'aura pas la guerre
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Sueur et mains laborieuses
Écoute ma pensée
Les gens ici résistent et tiennent
Au Mexique, au Tibet, au Kenya
Au Nicaragua, au Guatemala
Partout où on se trouve
Quelle que soit ta route
Pour la liberté lutte
Nous sommes des enfants de la terre
Qui vient en paix n'aura pas la guerre
Somos hijos de la tierra
Hijos del campo de la sierra
Contributed by Marco Valdo M.I. - 2014/2/23 - 21:05
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
20 now
Testo di Antonio Resta / Simone Dalmaschio