Langue   

Crucifixus

Enzo Avitabile
Langue: napolitain


Enzo Avitabile

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Napule s'è scetata
(Antonello Rondi)
De Profundis
(Enzo Avitabile)
Canta Palestina
(Enzo Avitabile)


[2006]
Album: Sacro sud

sacrosud
I' ero 'o cielo, 'o cielo ca scenneva,
i' ero 'a terra, 'a terra ca saglieva,
i' ero 'o viento, 'o viento ca sciusciava,
i' ero 'o mare, 'o mare ca s'agitava.

i' ero 'e nnùvole tristi e mmèste,
i' ero ll'aria, ll'aria 'e tempesta,
i' ero 'o sole ca s' annascunneva,
i' ero 'a muntagna ca scuorno se metteva.

i' ero 'a croce, 'a croce 'ncopp' 'e spalle,
i' ero 'na spina, 'a spina mièzo 'e cciglie,
i' ero 'o chiuòvo 'e l'ultima martellata,
i' ero 'a frusta 'int' a 'na mana sèmpe aizàta.

i' ero 'e 'mmazzate 'ncopp' 'e ccarne chiène 'e mulignane,
ie 'e iastèmme d' 'a 'ggente, ie 'na sputazzata,
i' ero 'na lancia, 'a lancia 'int' 'o custato,
i' ero 'o sango, ca nun s'è maie stagnato.

i' ero 'a Mamma ca chiagnèva dint' 'a pòvere,
ie arèto all'uorto d'aulive tagliavo 'a rròbba,
i' ero Maddalena ca pe' truvà 'nu Dio perdette n'ommo,
ie fuie liberato e mme levàie 'a tuorno.

ie primma ca 'o gallo cantava me l'anniaie tre vòte,
ie doppo a 'nu vaso m' 'O vennètte pe' quatto sovere,
ie bell' e buòno risuscitaie d' 'a morte,
i' ero surdo, cecato, muto, i' ero zuoppo.

i' ero 'o surdato romano ca se iucàie 'a tònaca,
ie ca nun sò degno ca Tu trase: "Fàmme 'stu miràculo",
ie mme ne lavàie 'e mmane pecchè 'o fatto nun era d' 'o mie,
ie dint' 'a sinagoga ero 'nu Messia.

ie cu 'na pèlla 'ncuòllo dève 'e nùmmeri dint' 'o desèrto,
ie pè 'o fà taglià 'a capa abballàie annanzo 'o re c' 'e 'ccoscie aperte,
ie deve 'e denare c' 'o 'nteresse, ie faceve 'a vammana,
ie diceve 'e palle e arrubbàve, ie faceve 'a vita 'ncopp' 'o lupanàro.

ie pe' fà parià facevo 'o gladiatore,
ie mme magnàve vivi pe' mestiere facevo 'o lione,
i' ero 'n 'ago addò 'nu ricco nun nce passava,
i' ero ll' acqua addò Isso cammenava.

ie "chi nun tenève peccate menàsse 'a primma preta",
ie uno còmme 'a n'ato ca se mureva 'e sete,
ie facevo finta 'e niente c' 'a coda 'e ll' uòcchie guardàve annanzo,
ie 'ncoppa' 'a n'ata croce ero uno 'e chilli senza speranza.

ie apprièsso 'a 'nu regno ca nun era 'e chesta terra,
ie 'nu sadduceo ca mazzecava sèmpe,
i' ero 'a faraona d' 'e piramidi fino 'a luna,
ie 'nu profeta cunuscevo tutte 'e scritture.

i' ero 'nu cavaliere d' 'a tavola rotonda,
ie c' 'u gli elefanti arrivaie fino 'a Capemonte,
i' ero 'o bbarbaro tanto oro quanto pesave,
ie quanno senteve 'e tammuri votta 'a schiarà 'a iurnata.

i' ero 'nu cardinale 'e 'nu tribbunale senza core,
ie chella Femmena attaccata 'a 'nu palo 'ncopp' 'o fuòco,
i' ero 'a rivoluzione c' 'u tutte 'e cape appese,
ie 'a campagna 'e guèrra, muòrti, surore e neve.

ie chillo c'a criato 'e campi 'e concentramento,
ie vulevo 'o munno e nun vulevo sapè niente,
i' ero 'na stella 'ncopp' 'o piggiamo 'e 'na coccia rasata,
ie uno 'e chilli sei miliuni ca nun sapevano d' essere squagliati.

ie traspurtavo 'e nire d' 'a 'na parte 'a n'ata,
ie penne e faccia pittata dint' 'a 'nu recinto parcheggiato,
ie lettere anonime e cammisa nera,
ie mme facevo vasà 'a mana pe' rispetto 'ncopp' 'e quartieri.

i' ero ll'alleato ca purtava 'a pace facènne 'o burdèll',
ie trafficave 'e cannuni 'e coca cole e 'e bandière c' 'e stelle,
ie me scetaje matina pe' appiccià chella miccia,
ie stevo 'o paese d' 'o muro e d' 'e spie c' 'e recchie dint' 'e cuoll' 'e pelliccia.

ie 'ngiarmavo 'a guerriglia contro 'e reggimi d' 'e colonnelli,
ie carcerato in Africa anni e anni simme tutti fratelli,
ie c' 'o sciopero d' 'a famme libberaie l'India senza 'nu colpo 'e pistola,
ie 'o Pastore ca marciava c' 'e pecore 'e ogni razza 'e ogni culore.

ie Susan 16 anni in Uganda prigiuniera 'e guerra,
ie 'o ribbelle c' 'o fucile puntato: "chisto è 'o bastone accide 'a chillo",
ie piccirilli, piccirilli 'e faceve faticà còmme 'e ciucci,
ie 'a Serva d' 'e poveri aunavo 'e malati 'nterra Calcutta.

ie 'o Monaco Santo, mmiria e stimmate mièzo 'e mmane,
ie accidevo e basta, frate, sòra, mamma e pate,
ie Nanninella 'a funtanera 'a botta 'e sofferenze dint' 'a 'nu lettino,
ie dint' 'a 'na vuttazzella c' 'u 'na mappatella dint' 'o dito.

ie 'a nomme 'e Dio aggio sèmpe fatto 'a guerra santa,
ie ll'armi chimiche, 'o petrolio e cummannave io 'o cummanno,
ie 'na minoranza etnica ca era scumparì pure ll'ombra,
ie 'nu palestinese ma chiù ca n'ommo...
...ero 'na bomba.

i' ero nun 'o saccio si n' è valùta 'a pena,
ie nun saccio chi ero
ma me chiammavano 'o Nazzareno.

envoyé par adriana - 2/5/2011 - 11:16


Non scorda le sue radici classiche, al bisogno, l'Occidente. Se a un nemico mortale, specialmente un nemico con cui assai ci si compiacque di fornicare, si riesce a dare l'ultima botta, allora quello diventa una Cleopatra, e allora si riesumano i barbarici versi del civilissimo e pacioso Orazio che da piccoli apprendemmo a scuola : "Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus...". Volgo profano ovvero élites, oggi ballano tutti quanti. Per puro caso mi è arrivata la notizia che il "Grande Satana" ha schiacciato il "Genio del Male" (o viceversa...) proprio mentre lavoravo intorno a un invio che prima o poi farò ad AWS: quello di una lunga e disperata invettiva di Theodorakis, scritta di getto nella cella della Sicurezza Generale tra l'agosto e il dicembre del 1967 e musicalmente tradotta con il titolo di "Il Sole e il Tempo". In una nota che l'accompagnava, il musicista-poeta scriveva: "Ecco perché Il Sole e il Tempo diventarono il ciclo della Vita e della Morte. Alla fine diventò il ciclo della vittoria. Vittoria amara, perché l'anima del poeta soffre per tutti gli uomini. Anche per quelli che lo odiano e lo torturano". C'è qualcosa da aggiungere?

Gian Piero Testa - 2/5/2011 - 20:25




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org