Despierta la mañana
me voy a la montaña
Mis huellas en la nieve y le eco que canta – repite mis palabras
La roca roja tiene
secretos que se guarda
Que traducen las aves, y dicen cantando -paremos la guerra..
Cuando tu voz se calla
el eco de contesta
La roca roja dice un corazón, una mente -para parar la guerra
No más palabras, – No más guerras
No más palabras, – No más guerras..
No más palabras, no más guerra -destruya tus armas
No más guerras..
La roca roja tiene
secretos que se guarda
Que cuando alguien le canta, repite su eco a un coro de estrellas
Mis huellas en la nieve,
yo veo junto a las tuyas
Si tu no puedes verlas recuerda que alguien -te lleva en sus brazos
Ra-ta-ta-ta, – No quiero escuchar
el boom de la bomba que mata, que hiere, a quien quiere cantar
No más palabras, – No más guerras
No más palabras, – No más guerras..
No más palabras, No más guerra destruya tus armas.
No más palabras..
No más guerras
No más palabras..
No más guerras..
me voy a la montaña
Mis huellas en la nieve y le eco que canta – repite mis palabras
La roca roja tiene
secretos que se guarda
Que traducen las aves, y dicen cantando -paremos la guerra..
Cuando tu voz se calla
el eco de contesta
La roca roja dice un corazón, una mente -para parar la guerra
No más palabras, – No más guerras
No más palabras, – No más guerras..
No más palabras, no más guerra -destruya tus armas
No más guerras..
La roca roja tiene
secretos que se guarda
Que cuando alguien le canta, repite su eco a un coro de estrellas
Mis huellas en la nieve,
yo veo junto a las tuyas
Si tu no puedes verlas recuerda que alguien -te lleva en sus brazos
Ra-ta-ta-ta, – No quiero escuchar
el boom de la bomba que mata, que hiere, a quien quiere cantar
No más palabras, – No más guerras
No más palabras, – No más guerras..
No más palabras, No más guerra destruya tus armas.
No más palabras..
No más guerras
No más palabras..
No más guerras..
Contributed by giorgio - 2011/3/6 - 09:28
Language: English
English version by Bruce McCay
NO MORE WAR
When the morning wakes up
I go to the mountain
I leave traces in the snow, and the echo that he sings is to "Repeat my words"
The red rock he has secrets,
secrets that he guards
That the birds translate, and they say singing "Let's stop the war"
When you're quiet near the rock,
the echo then replies
The red rock says one heart, one mind, for us to stop the war
No more words, – No more war
No more words, – No more war
No more words no more war destroy your weapons
No more war..
The red rock he has secrets,
secrets that he guards
When someone sings to him, it's to a choir of the stars
My traces in the snow,
I see along with yours
If you can't see them remember there's someone who takes you in his arms
Ra-ta-ta-ta, – I don't want to hear
the boom of the bomb that kills, that it hurts, to whom he wants to sing
No more words, – No more war
No more words, – No more war
No more words no more war -Destroy your weapons
No more words – No more war
No more words – No more war
No more words – No more war
When the morning wakes up
I go to the mountain
I leave traces in the snow, and the echo that he sings is to "Repeat my words"
The red rock he has secrets,
secrets that he guards
That the birds translate, and they say singing "Let's stop the war"
When you're quiet near the rock,
the echo then replies
The red rock says one heart, one mind, for us to stop the war
No more words, – No more war
No more words, – No more war
No more words no more war destroy your weapons
No more war..
The red rock he has secrets,
secrets that he guards
When someone sings to him, it's to a choir of the stars
My traces in the snow,
I see along with yours
If you can't see them remember there's someone who takes you in his arms
Ra-ta-ta-ta, – I don't want to hear
the boom of the bomb that kills, that it hurts, to whom he wants to sing
No more words, – No more war
No more words, – No more war
No more words no more war -Destroy your weapons
No more words – No more war
No more words – No more war
No more words – No more war
Contributed by giorgio - 2011/3/6 - 09:37
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Letra y Musica de Ramón Salgado
Álbum: No Más Guerra