Language   

Tommy Gun

The Clash
Language: English


The Clash

List of versions

Watch Video

Un'autentica valanga di video della canzone da YouTube. Cercando ci dovrebbe essere anche il video di Joe Strummer con la maglietta "BR/RAF".




Search more videos on Youtube

Related Songs

Ramshackle Day Parade
(Joe Strummer & The Mescaleros)
Johnny Appleseed
(Joe Strummer & The Mescaleros)
A Soldier's Tale
(The Good, the Bad and the Queen)


Da/from "Give 'em enough rope" (1978)

gvem


In un caso, nel 1978, ad un concerto di Rock Against Racism, organizzato dalla Lega Anti-Nazista, Joe Strummer indossò una controversa t-shirt su cui apparivano le parole Brigate Rosse con al centro l'emblema della Rote Armee Fraktion. Egli disse in seguito che indossò la maglietta, non per appoggiare le fazioni terroristiche di estrema sinistra in Italia e Germania, ma piuttosto per portare all'attenzione la loro esistenza. Comunque, la cosa lo fece stare male dopo lo spettacolo, spingendolo a scrivere la canzone Tommy Gun, in cui rinuncia alla violenza come mezzo di protesta.
(da Wikipedia)

In one instance in 1978, at a Rock Against Racism show, organized by the Anti-Nazi League, Strummer wore a controversial t-shirt bearing the words "Brigate-Rosse" with the Red Army Faction (Baader-Meinhof) insignia in the middle. He later said in an interview that he wore the shirt not to support the left-wing terrorist factions in Germany and Italy, but to bring attention to their existence. Still, he felt bad after the show, prompting him to write the song "Tommy Gun," renouncing violence as a means of protest.
(from Wikipedia)
Tommy Gun...
he ain't happy less he got one
Tommy Gun...

He ain't gonna shoot the place up just for fun
Maybe he wants to die.. for the money
Maybe he wants to kill... for his country
Whatever he wants, he's gonna get it!

Tommy Gun...
You better strip it down for a custom run
Tommy Gun...

Waiting in the airport 'till kingdom come
An' we can watch you make it on the nine o'clock news
Standing there in Palestine lighting the fuse
Whatever you want, you're gonna get it

Tommy Gun...
You'll be dead when your war is won
Tommy Gun...

But did you have to gun down everyone?
I can see it's kill or be killed
A nation of destiny has got to be fulfilled
Whatever you want, you're gonna get it!

Tommy Gun...
You can be a hero in an age of none
Tommy Gun...

I'm cutting out your picture from page one
I'm gonna get a jacket just like yours
An'give my false support to your cause
Whatever you want, you're gonna get it!
Boats an'tanks and planes, it's your game
Kings an'queens an'generals learn your name
I see all the innocents, the human sacrifice

And if death comes so cheap, then the same goes for life!

2006/3/17 - 15:38



Language: Italian

Versione italiana, da Radio Clash
TOMMY CECCHINO

Tommy Cecchino...
Non è contento finchè non ne becca uno
Tommy Cecchino….

Non sparerà all'impazzata per il gusto di farlo
Forse vuole morire... per denaro
Forse vuole uccidere... per il suo Paese
Qualunque cosa voglia, la otterrà!

Tommy Cecchino
Meglio smontarla prima di passare la dogana
Tommy Cecchino

In attesa all'aereoporto fino all'aldilà
E possiamo vederti in azione nel notiziario delle nove
Accendi la miccia laggiù in Palestina
Qualunque cosa vuoi, la otterrai

Tommy Cecchino..
Sarai morto a guerra vinta
Tommy Cecchino...

Dovevi proprio farli fuori tutti?
Lo so, uccidere o essere uccisi
Una nazione predestinata deve avere soddisfazione
Qualunque cosa vuoi, la otterrai!

Tommy Cecchino..
Puoi essere un eroe in un'epoca che non ne ha
Tommy Cecchino...

Sto ritagliando la tua foto dalla prima pagina
Mi farò un giubbotto come il tuo
E darò il mio falso appoggio alla tua causa
Qualunque cosa vuoi, la otterrai!
Navi e carri armati e aerei, te la spassi così
Re, regine e generali imparano il tuo nome
Vedo tutti gli innocenti, il sacrificio di vite umane

E se la morte ha così poco valore, lo stesso vale per la vita!

2006/3/17 - 15:42


La traduzione italiana non tiene conto del fatto che "Tommy Gun" è uno dei soprannomi del fucile Thompson: http://it.wikipedia.org/wiki/Mitra_Thompson

(da dove spunta fuori "Tommy Cecchino"?!)
;-)

Valerio - 2008/12/16 - 17:06




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org