Langue   

The Phony King of England

Johnny Mercer
Langue: anglais


Johnny Mercer

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Not in Nottingham
(Roger Miller)
G. I. Jive
(Johnny Mercer)


1973
Robin Hood O.S.T.

robin Hood

From the same film: Not in Nottingham

Sung by Phil Harris

Il video del balletto ricicla numerosi spezzoni da altri cartoni animati Disney precedenti:

Oh the world will sing of an English King
A thousand years from now
And not because he passed some laws
Or had that lofty brow
While bonny good King Richard leads
The great crusade he's on
We'll all have to slave away
For that good-for-nothin' John
Incredible as he is inept
Whenever the history books are kept
They'll call him the phony king of England
A pox on the phony king of England!
He sits alone on a giant throne
Pretendin' he's the king
A little tyke who's rather like
A puppet on a string
And he throws an angry tantrum
if he cannot have his way
And then he calls for Mum while he's suckin' his thumb
You see, he doesn't want to play
Too late to be known as John the First
He's sure to be known as John the worst
A pox on that phony king of England!
While he taxes us to pieces
And he robs us of our bread
King Richard's crown keeps slippin' down
Around that pointed head
Ah! But while there is a merry man
in Robin's wily pack
We'll find a way to make him pay
And steal our money back
The minute before he knows we're there
Ol' Rob'll snatch his underwear
The breezy and uneasy king of England
The snivellin' grovellin'
Measly weasely
Blabberin' jabberin'
Gibberin' jabberin'
Blunderin' plunderin'
Wheelin' dealin'
Prince John, that phony king of England
Yeah!

envoyé par DonQuijote82 - 27/1/2011 - 18:29




Langue: italien

Versione italiana

cantata in italiano da Tony De Falco

dallo stesso film Nottingham



Reprise
IL RE FASULLO D'INGHILTERRA

Di Giovanni il Re tra un millennio e più
ancor si parlerà
non certo per le sue virtù
né per la sua bontà.
Lontano è Re Riccardo contro
i turchi a guerreggiar
e quel buono a nulla fa
tutti quanti tribolar.
Fenomeno d'incapacità
nei libri di storia lui sarà
il re più fasullo d'Inghilterra.
Il re più fasullo d'Inghilterra.
Sul trono sta seduto là
lui gioca a fare il re,
neanche sa di far pietà
ridicolo com'è.
Fa le bizze come un matto
se non ha quel che vuol lui
poi diventa mammone...
e si succhia il ditone.
Ah! Ce l'han tutti con lui!
Ma quando Riccardo tornerà
il comodo suo più non farà!
Va' via, re fasullo d'Inghilterra!
Va' via, re fasullo d'Inghilterra!
Ci tartassa con le tasse
e ci porta tutto via
ma un giorno lui si pentirà
di ogni ruberia.
E fino a che con Robin Hood
un uomo ci sarà
i soldi che ci ruba
scomparire si vedrà.
Neanche avrà tempo di dir "Ba"
che la camicia perderà!
Giovanni re fasullo d'Inghilterra!
Quell'avido, cupido,
pavido, stupido,
zotico, lepido,
stolido, trepido,
ladro, rapace ed incapace
d'un re fasullo d'Inghilterra!
Yeah!

envoyé par DonQuijote82 - 27/1/2011 - 18:30




Langue: danois

Versione Danese da YT

Vores høje drot
Bli'r husket godt
Endnu om tusind år
Det skyldes ikke hans forstand
For grim og dum er han

Da folkets ven Kong Richard
Drog på dristigt korstog ud
Blev vi holdt i slaveri
Af Prins John - den dumme stud

Berømmelse vil han aldrig få
For fremtiden vil han altid stå
Som ham der blev kaldt Kong Fup af England

Ja, ned med Prins John, Kong Fup af England

En krone vile han ikke bær'
Langt mindre kongens klæder
Den frække fyr
Som gør sig stor
Bli'r trukket i en snor
Han bli'r nærmest helt hysterisk
Når hans vilje ikke sker
Han råber på moar , det skarn
Sutter finger som et barn
Forstår du - han vil ikke lege mer'!

Engang har vi haft Kong John den Første
Men ham her bli'r kendt som John den Værste

Ja, ned med Prins John, Kong Fup af England

Og kom nu, hvis nu hvad du kan

Kom John - Lille-John

Go, Johnny, go

Mens han plager os med skatter
Undertrykker os med vold
Tar' han Kong Richards krone på
Sin grimme, spidse knold

Yeah!

Og det bli'r slut
Si'r Robin Hood
til skovens frie mænd
Hver skillling som han ta'r fra os
Dem hugger vi igen
Og ud'n at lav' den mindste støj
Ta'r Robin al hans undertøj

envoyé par dq82 - 11/5/2017 - 11:51




Langue: hébreu

Versione Ebraica

העולם ישיר על מלכנו גם כעבור מאות שנים
ולא בגלל יופי פניו או בגלל כמה חוקים;
בעוד מלכנו ריצ'ארד אל הקרב יצא נכון,
אנחנו כאן סובלים מעולו של הנוכל נסיכנו ג'ון-
חדל-אישים ולא יוצלח, בספרי הימים ודאי יונצח
כמלך המתחזה של אנגליה!
המלך המתחזה של אנגליה!

יושב בודד לו בטירה, לובש גלימת מלכות,
אבל בעצם הוא נראה כמו בובה על חוט.
מתרגז אם לא נותנים לו כל דבר שהוא חפץ-
לאימא'לה קורא ואת האצבע הוא מוצץ.
קשה לו לרדת מהעץ..

הוא לא יזכר כג'ון הראשון-
יש יותר סיכוים לג'ון הטיפשון:
המלך המתחזה של אנגליה!
המשך לנגן את הפזמון..

סוחט מיסים מבני העם ואת לחמם גוזל
והכתר של המלך ריצ'ארד מראשו נופל,
אך כל עוד ישנו כאן רובין הוד וחבר מרעיו
נדאג שהוא יחזיר לנו את כל מה שהוא גנב!
לפני שג'ון ישמע את צעדיו - רובין יסיר את תחתוניו..

מלכה הזמני והמתנדנד של אנגליה:
עלוב רקוב, רכלן בטלן,
טיפש עיקש, פטפטן קשקשן,
תככן וגזלן, חמדן שקרן,
הנסיך ג'ון שאיננו מלך אנגליה!

envoyé par dq82 - 11/5/2017 - 12:28




Langue: finnois

Versione Finlandese

HASSU KUNINGAS

On meillä hassu kuningas,
Josta näin me lauletaan.
Hän hallita ei osaa lain,
Siksi häntä haukutaan.
Kun kelpo mies tuo Richard pois on ristiretkellä,
Niin viettää kansa hädin tuskin Hyvää elämää
Kirjat kertoo,
Kuinka paljon ja julmasti
Prinssi Juhana laiminlöi
Tuota kansaa Englannin!

Tuck: Oi paha periköön tuon Juhanan!

Hän valtakuntansa Moukka on Ja täysin järjetön,
Hän oikkuilee,
myös kiukuttelee,
Ja aivan älytön
Äitiänsä kaipaa ja peukaloansa imee hän
Ja aina kun on hätä,
hän imee näin mmmm(Häh häh häh,
äiti)
Hän oikkuilee ja kiukkuilee Ja ihan älytön,
Siis on nyt meillä kehno kuningas Englannin!

envoyé par dq82 - 11/5/2017 - 12:25




Langue: français

Versione francese

Musique de George Bruns
Paroles de Johnny Mercer
Adaptation française de Christian Jollet et Louis Sauvat
Interprétée par Jean Stout (Petit Jean) et les choeurs

http://www.chansons-disney.com/365.html

LE ROI DE MAUVAIS ALOI

Quand on parlera de ce Prince Jean
Qui fut un temps le roi
Chacun dira de ce gredin :
"Quel triste souverain !"

Tandis que le bon Roi Richard
Se bat chez les barbares
Nous sommes saignés à blanc
Par ce bon à rien de Jean

Plus bête qu'une oie
Sans foi ni loi
Au-dessous du pire
On l'appellera
"Messire le roi de mauvais aloi"

Maudit soit le roi de mauvais aloi

Dessus le trône
Bien trop grand pour lui
Ce nain est mal assis
Il voudrait être un souverain
Mais il n'est qu'un pantin !
On le voit souvent grincer des dents
Pour peu qu'on le courrouce
Alors il appelle sa mère
Il suce son pouce bêtement
Voyez, le voilà qui boude

Il veut qu'on l'appelle "Jean le Preux"
Mais il ne sera que "Jean l'Affreux"
Messire le roi de mauvais aloi

Je trouve plaisant cet endroit, ouais

Cependant qu'il prend tout notre argent
Tandis qu'il nous friponne
On voit au front de ce larron vaciller sa couronne
Mais tant qu'il y aura de braves gars dans la bande à Robin
Ils reprendront à ce fripon
De quoi manger du pain
Sans qu'il s'en avise, l'adroit Robin
Lui subtilise sa chemise

Sans foi ni loi
Le roi de mauvais aloi

Cafard vicieux, pernicieux
Plus méchant que Satan
Papelard, fripouillard
Et coquin en tout point
Vile charogne
Sans vergogne
Messire le roi de mauvais aloi

envoyé par DoNQuijote82 - 17/4/2012 - 13:43




Langue: grec moderne

Versione greca da YT

Το τραγούδι αυτό για τον βασιλιά θα το τράγουδούν συχνά
Και τα εγγόνια εγγονιών που θα 'βγουν απο 'μας
Καθώς ο Ριχάρδος ο καλός πολέμαγε μακριά
Ο Τζόν ο αληταράς το στέμμα του βουτά
Στην ιστορία θα γραφτεί αυτός ο αγύρτης αδερφός
σαν μελανό σημείο της Αγγλίας (x2)

Ο φίλος του είναι δίπλα του, του λέει μυστικά
Ότι είν καλός, ότι είν τρανός, του γαργαλάει τα αυτιά
Αλλά αυτός του ρίχνει ξύλο
Μα το βρίσκει από τον φίλο
Τη μαμάκα του ζητά
Και σαν βλάκας πιπιλά
Έτσι κάνει πάντα όταν του 'ρχονται στραβά

Δε θα ειν' γνωστός σαν Τζόν καλός
Μα θα ειν' γνωστός σαν Τζόν αισχρός
Θε να 'ναι το ρεζίλι της Αγγλίας

Το πετσί μας μας τραβάει και το αίμα μας ρουφά
Το κεφάλι του θα φάει ο λαός δεν τον ξεχνά
Μα μια πονήρω αλεπού του κλέβει τα λεφτά
Του παίρνει τα διαμαντικά, τα ρούχα που φορά
Κι ακούς μικρούς να σου το λεν
Ότι κάτω απ' αυτά ειν' ο Ρομπέν

Κι αν κλέβει στους φτωχούς όλα τα δίνει
Τον βασιλιά μας
Τον ξεφτίλα
Τον σαπίλα
Τον κλαψιάρη
Τον σαλιάρη
Τον πιπίλα

Θα τον βρίζει όλη η Αγγλία

envoyé par dq82 - 11/5/2017 - 12:30




Langue: portugais

Versione Portoghese

REI LADRÃO

Era uma vez um reizinho inglês,
Faz muito tempo atrás,
Que foi famoso, não por leis,
Nem por coisas que ele fez.

Enquanto ao bravo Rei Ricardo
Chamavam de Leão,
Não tem nenhuma expressão
Nosso inútil Rei João.

Quem quer saber como ele foi
Não é num livro que se vê contar, não
Do Rei de Imitação.

Abaixo este Rei de Imitação.

Ele era dono
De um grande trono
E fingia que era rei,
Mas parecia um bonequinho
Sem vida e sem lei.

E ele berrava zangado
Quando algo saia errado.
E ele chamava: "Mamãe",
Chupando o dedão.

Estão vendo, ele não quer brincar.

Não pôde ser nem João, o Mal,
Nem pôde ser João, o Tal.
Abaixo este Rei de Imitação.

Vamos com o ritmo ai, pessoal!

Vamos, João Pequeno!
Isso, mais animação!

O imposto que cobrava,
Bem, tirava o nosso pai.
Coroa cai, coroa vai
Cair deste João.

Ah, mas Robin Hood e
Um pessoal,
Um dia enfim chegou,
Para obrigar
O rei pagar
Aquilo que robou.

E o nosso herói de sopetão
Deixou de tanga o paspalhão.
O bobo e intransigente Rei João!

Que cara ganado!
Que rei mais ladrão!
Que bicho papão!
Que rei de araque!
Que cara madrague!
Rei João, o Rei de Imitação.

envoyé par dq82 - 11/5/2017 - 12:09




Langue: espagnol

Versione spagnola da youtube

EL REY INGLES PELELE

A un Rey Inglés todos cantarán
en los siglos que vendrán,
mas no por ser un gran monarca
o por saber reinar.
Mientras el buen Rey Ricardo
a las cruzadas fue a pelear,
tenemos que aguantar
al tirano Super Juan.

Y cuando la Historia hable de él
dirá que fue torpe, inútil y cruel,
el que hoy es el Rey Inglés Pelele.
El que hoy es el Rey Inglés Pelele.

Se siente el Rey sólo por vivir
en el Palacio Real.
Se sienta al trono a pensar
a quién hacer el mal.
Los berrinches son su fuerte,
eso sí lo sabe hacer.
Y después el pulgar se chupa y llora
llamando a su mamá.

Él dice que Juan Primero es
y Juan el Rey Cero más bien es.
Le dicen el Rey Inglés Pelele.

Mientras sube los impuestos
y nos roba nuestro pan,
del Rey ausente intenta usar
Corona y Cetro Real.
Ah, pero mientras haya hombres
como el noble Robin Hood,
lo harán pagar toda crueldad
y al pueblo ayudarán.

Por mucho que lo quieran cuidar
desnudito lo vamos a dejar.
El más que poco loco Rey Pelele.
El pícaro cínico,
maniático ideático,
colérico histérico,
pálido escuálido,
chinche berrinche,
cerdo lerdo,
es Super Juan, el Rey Inglés Pelele.
¡Yeah!

envoyé par DonQuijote82 - 17/4/2012 - 13:47




Langue: turc

Traduzione turca da lyricstranslate.com

ONA SAHTE İNGILIZ KRALI DIYECEKLER

Herkes yıllarca sonra bir ingiliz kralını hatırlayacak
Fakat ne yaptıklarından,ne görünüşünden
Şu meşhur kral Richard savaş havalarındayken
Köle gibi çalışırız beceriksiz John için

Yetersiz bir kral,inanılmaz
Tarih dersine yazdırtırsa
Ona sahte ingiliz kralı diyecekler
Ona sahte ingiliz kralı diyecekler

O cani,taht üzerinde kendini kral sanıyor
O bir aşağılık köpek
Sanki bir kukla gibi

İşleri iyi gitmezse hemen bir krize girer
Ve hemen annesini çağırır
Ve parmağını emer,gördünüz mü ?
Cesareti yok

Ona birinci John denemez
Olsa olsa berbat John denir
Ona sahte ingiliz kralı diyecekler
Döktür bakalım hadi şimdi sıra sende
Hadi Johny ! hadi arkadaş !

Bizi vergilere boğar
Ekmeğimize göz koyar
Tüm zenginlikler yok olur
Bu kral hayattayken

Fakat çok kurnaz Robin Hood bizle beraberken
Elbet bir çare buluruz
Herşeyi alırız
O bunun farkına varmadan
Kral olur iç çamaşırlarından

Şu çok rahatsız ingiliz kralı
Bu batan sürüngen
Hasta bir çataldır
Boşboğaz,geveze
İnatçı,geveze
Yalamacı,kurnaz,bir rüşvetçi
John,şu sahte ingiliz kralı

envoyé par dq82 - 11/5/2017 - 11:33




Langue: suédois

Svensk version / Versione svedese / Swedish version / Version suédoise / Ruotsinkielinen versio

EN LÅTSASKUNG AV ENGLAND

Kom nu med och sjung
om en engelsk kung
En elak kung, minsann


Inte var han särskilt bra,
han var rätt galen, han
En snäll och fin Kung Rikard
på sitt stora korståg drar
Och då tar han broder John
alla slantar vi har kvar
Förskräcklig han nu är som prins
Varhelst en historiebok finns
Han kallas en låssaskung av England

Det är rätt åt en låtsaskung av England

Han tar sig ton
på en jättetron
Och låtsas han är kung
En liten man som bara kan
Förstå sin penningpung
Han blir så sur och trumpen
Han är så smal och tunn
En riktig mammagris
han är på alla vis
Med tummen uti mun

För sent att bli kung John med rätt
Han kan bara blir Prins John en sprätt
Det är rätt åt en låtsaskung av England
Så, ta och lägg på ett extra kol

Mellanspel

Han beskattar oss
så hårt han kan
Han tar vår sista slant
Kung Rikards krona är för stor
För en sådan fjantig klant
Men så länge det finns starka män
i Robins glada gäng
Så finns det alltid något sätt
att ta tillbaka varenda peng
När John försöker ta oss kallt
Har Robin redan tagit allt

En löjlig och omöjlig
kung av England

Den gnatiga, tjatiga
Tramsiga, flamsiga
Knäppiga, deppiga
Bråkiga, tråkiga
Bökiga stökiga
Knöliga, söliga

Prins John,
En låtsas kung av England

envoyé par Dq82 - 5/1/2019 - 17:33


Dq82 - 11/11/2023 - 18:48




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org