Language   

Oltre

Gang
Language: Italian


Gang

List of versions


Related Songs

Storia di qui
(Marmaja)
Sai
(Marmaja)
Via Modesta Valenti
(Gang)


[1991]

Album: Le radici e le ali
le radici e le ali

Una canzone stupenda dei Gang che parla dell'importanza di riprenderci la nostra libertà, anche se qualcuno, al potere, di continuo ce la nega.
Oltre le sbarre e i confini
oltre il deserto e ancora più in là
stanotte è caduta una stella
proprio sull’orlo della libertà.
Come un amore senza più amanti
o una guerra senza più spade
si resta senza più fiato
come dopo una corsa ormai senza più strade.

Di fiato ne abbiamo sprecato
di grida di urla per avere di più
ed ora che il tempo è cambiato
resta la rabbia e niente più.
Perché per tutto ci vuol così tanto
perché dimmelo tu
si muore ubriachi di noia
si muore per Dio quando non ce la fai più.

Questo grande freddo
dai nostri cuori vedrai se ne andrà
verrà un nuovo giorno
e bruceremo queste città.

Oltre la notte ed il buio
oltre le ombre o ancora più in là
ti ho trovato spezzato diviso
caduto in ginocchio che chiedevi pietà.
Con un biglietto di sola andata
con un solo pezzo di verità
come ti avranno rubato
a quella voglia di libertà.

Oltre il dubbio ed il vuoto
oltre il silenzio ed ancora più in là
se hai spiato la morte
da dietro i vetri della tua età.
Ti prego ancora tieni duro
ho bisogno di te
per prendere al collo il futuro
per prenderci tutto
per me per te.

Questo grande freddo
dai nostri cuori vedrai se ne andrà
verrà un nuovo giorno
e bruceremo queste città.

Contributed by Luca 'The River' - 2010/12/8 - 02:59




Language: French

Version française – PAR DELÀ – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Oltre – Gang


Une stupéfiante chanson des Gang qui parle de l'importance de reprendre notre liberté, même si quelqu'un, au pouvoir, nous la dénie.
PAR DELÀ

Par delà les barreaux et les frontières
Par delà le désert et encore plus au-delà
Cette nuit est tombée une étoile
Juste sur le bord de la liberté.
Comme un amour sans amants
Ou une guerre sans épée
On reste haletants
Comme après une course, sans but maintenant.

Combien de souffle avons-nous gaspillé
En cris, en hurlements pour avoir plus
Et maintenant que les temps ont changé
Il nous reste la rage et rien de plus.
Pourquoi nous faut-il tant pour tout
Dites-le moi vous
Si soûlés par l'ennui, on meurt
Si quand on n'en peut plus, on meurt

Ce grand froid
S'en ira de nos cœurs, vous verrez
Un nouveau jour viendra
Où nous brûlerons ces villes, quartier par quartier

Par delà la nuit et le noir
Par delà les ombres et encore plus au-delà
Je vous ai trouvés cassés, divisés
Tombés à genoux qui demandaient pitié
Avec seulement un billet aller
Un seul morceau de vérité
Quand ils vous auront volé
Cette envie de liberté.

Par delà le doute et le vide
Par delà le silence et encore plus au-delà
Si vous avez deviné la mort, ici, là
Derrière les vitres de votre âge
Je vous en prie, tenez bon encore
J'ai besoin de vous
Pour prendre par le cou le futur
Pour tout prendre pour nous
Pour toi pour moi.

Ce grand froid
S'en ira de nos cœurs, vous verrez
Un nouveau jour viendra
Où nous brûlerons ces villes, quartier par quartier

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2010/12/13 - 17:46




Language: English

Versione inglese di Leonardo
BEYOND

Beyond prison bars, beyond the borders
beyond the desert and even further
tonight a star has fallen
just on the edge of freedom.
Like a love without lovers
Like a war without swords
we now feel breathless
like after a run, without any roads.

We wasted our breath shouting,
screaming for more and more
and now that the time has changed
everything has gone except for the rage.
Why is it taking so long to get anything
Why, you tell me
We are dying drunken of boredom
We are dying for God when we've had enough.

This great cold
soon will go away from our hearts
a brand new day will come
and we'll burn down these towns

Beyond the night and the darkness
Beyond the shadows or even further
I found you broken and torn
down on your knees begging for mercy.
With a one way ticket
with a single piece of truth
how did they take you away
from that freedom desire?

Beyond the doubt and the void
Beyond the silence and even further
if you spied on death
from behind the glass of your age.
Please, hold on
I need you here
to get the neck of the future
to get back everything
for me and for you

This great cold
soon will go away from our hearts
a brand new day will come
and we'll burn down these towns

Contributed by Leonardo - 2023/3/7 - 22:34


Stasera dopo almeno 20 anni che conosco questa canzone ho scoperto che dice:

o una guerra senza più spade

Anziché

... una guerra senza più spari

Cone l'ho sempre cantata

dq82 - 2021/6/29 - 19:26




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org