Languido chiama il ricordo
Stralci di voli appassiti
Veglia inguaribile per rammentar
Di stelle cadute nel mar
Sordida e pallida sorte
China al calar della vita
Strangola il tempo per non annegar
Lungo il lamento del mar
Lievita fetido in viso
Un sospiro di assolta pietà
Nel fragore di un baratro senza ritorno
Il potere pudore non ha
Di campar nel grigiore di un tacito feretro
Sopra le stelle del mar
Stralci di voli appassiti
Veglia inguaribile per rammentar
Di stelle cadute nel mar
Sordida e pallida sorte
China al calar della vita
Strangola il tempo per non annegar
Lungo il lamento del mar
Lievita fetido in viso
Un sospiro di assolta pietà
Nel fragore di un baratro senza ritorno
Il potere pudore non ha
Di campar nel grigiore di un tacito feretro
Sopra le stelle del mar
envoyé par DonQuijote82 - 6/11/2010 - 15:55
Langue: anglais
Versione inglese da www.talcoska.com
"The song is about serious problems that haunt the Italian land: the deaths at work, the lack of health and safety in the workplace and the moral and political impunity of the owners and employers."
"The song is about serious problems that haunt the Italian land: the deaths at work, the lack of health and safety in the workplace and the moral and political impunity of the owners and employers."
THE LAMENT OF THE SEA
Memory calls, languid
What remains of withered flights
An incurable wake to recall
Starts fallen into the sea
A sordid and pale destiny
Bent on the sunset of life
Chokes time so as not to drown
in the lament od the sea
The sickening sigh of an acquitted
Rises to one’s face In the thunder
of an abyss with no escape
Power does not have the decency
To make it through the greyness
of its still coffin
Above the starts of the sea
Memory calls, languid
What remains of withered flights
An incurable wake to recall
Starts fallen into the sea
A sordid and pale destiny
Bent on the sunset of life
Chokes time so as not to drown
in the lament od the sea
The sickening sigh of an acquitted
Rises to one’s face In the thunder
of an abyss with no escape
Power does not have the decency
To make it through the greyness
of its still coffin
Above the starts of the sea
envoyé par DonQuijote82 - 6/11/2010 - 15:55
Langue: français
Versione francese di Keskonsmär Parici
LAMENTATIONS DE LA MER
Languide la mémoire appelle
Des extraits de vols passés
Veille incurable pour rappeler
Des étoiles tombées en mer
Destin sordide et pâle
S'incline au crépuscule de la vie
Etrangle le temps pour ne pas se noyer
Le long des lamentations de la mer
Monte au visage un fétide
Soupir de pitié absoute
Dans le vacarme d'un gouffre sans retour
Le pouvoir n'a pas de pudeur
De vivre dans la grisaille d'un tacite cercueil
Sous les étoiles de mer
Languide la mémoire appelle
Des extraits de vols passés
Veille incurable pour rappeler
Des étoiles tombées en mer
Destin sordide et pâle
S'incline au crépuscule de la vie
Etrangle le temps pour ne pas se noyer
Le long des lamentations de la mer
Monte au visage un fétide
Soupir de pitié absoute
Dans le vacarme d'un gouffre sans retour
Le pouvoir n'a pas de pudeur
De vivre dans la grisaille d'un tacite cercueil
Sous les étoiles de mer
envoyé par Keskonsmär Parici - 16/12/2015 - 11:32
×
Album: Mazel Tov
"Il brano parla di un problema gravissimo che attanaglia la terra italiana: le morti sul lavoro, la mancanza di sicurezza e di salute nei luoghi di lavoro e l’impunità morale e politica dei padroni delle fabbriche."