Mapuche es el poema que la tierra canta al salir el sol,
mapuche es el destino, que la carretera nos quitó.
El invasor llegaba con escudo y espada,
contra piedra y madero, inocencia derramada.
Gobiernos asesinos, con uniforme y apellido,
moreno el infinito, de tristeza lo han teñido,
político ignorante, ladrón y traficante.
Indomable el poema, que conversa con el viento,
que baila con el río, que se abriga con el frío.
Enjambres poderosos, que al guerrero han dormido,
matando al árbol grueso, llaman RALCO al progreso.
Gobiernos asesinos, con uniforme y apellido,
moreno el infinito, de tristeza lo han teñido,
político ignorante, ladrón y traficante.
Yo soy el poema, fuego corre por mis venas,
la música me eleva, como el humo de la hiedra,
la tierra oscura llora, asfixiada de cemento,
tristes los versos, nocturno el sentimiento.
Gobiernos asesinos, con uniforme y apellido,
moreno el infinito, de tristeza lo han teñido,
político ignorante, mentiroso y traficante.
Mapuche es el poema…mapuche es el poema.
El escudo y espada…ahora se transforman en balas.
mapuche es el destino, que la carretera nos quitó.
El invasor llegaba con escudo y espada,
contra piedra y madero, inocencia derramada.
Gobiernos asesinos, con uniforme y apellido,
moreno el infinito, de tristeza lo han teñido,
político ignorante, ladrón y traficante.
Indomable el poema, que conversa con el viento,
que baila con el río, que se abriga con el frío.
Enjambres poderosos, que al guerrero han dormido,
matando al árbol grueso, llaman RALCO al progreso.
Gobiernos asesinos, con uniforme y apellido,
moreno el infinito, de tristeza lo han teñido,
político ignorante, ladrón y traficante.
Yo soy el poema, fuego corre por mis venas,
la música me eleva, como el humo de la hiedra,
la tierra oscura llora, asfixiada de cemento,
tristes los versos, nocturno el sentimiento.
Gobiernos asesinos, con uniforme y apellido,
moreno el infinito, de tristeza lo han teñido,
político ignorante, mentiroso y traficante.
Mapuche es el poema…mapuche es el poema.
El escudo y espada…ahora se transforman en balas.
Contributed by adriana - 2010/10/10 - 10:55
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.