Language   

Friedenspanzer

Die Ärzte
Language: German

List of versions

Watch Video


Die Ärzte, Friedenspanzer (videoclip)


More videos...


Related Songs

Eva Braun
(Die Ärzte)
I Hate Hitler
(Die Ärzte)
Die klügsten Männer der Welt
(Die Ärzte)


[1994]
Scritta da Rod Gonzalez & Farin Urlaub
Written by Rod Gonzalez & Farin Urlaub
Album: Die Bestie in Menschengestalt

friedenspanzer


Da un suggerimento reperito sullo Scifi-Forum , con un omaggio forse tardivo alle centinaia di forum consultati in questi anni, e dai quali sono saltati fuori altrettanti titoli (e spesso anche testi altrove introvabili) diventati poi CCG.
Il testo è stato poi ripreso da questa pagina.

Die Ärzte.
Die Ärzte.


Si tratta della centesima canzone in lingua tedesca inserita nelle CCG.

"Friedenspanzer" [Peace tank] is a punk song by Die Ärzte. It's the thirteenth track and the third single from their 1993 album Die Bestie in Menschengestalt. This song is about a war machine, that spreads peace, love and solutions for problems in the world, and helps people. "Friedenspanzer" and "Schopenhauer" on the maxi single are actually the same versions as on the usual single.

The video features the band performing live and in between showing clips of scenes in a bathroom, where the band members and groupies at different times are, later having all the band members and a whole lot of groupies singing in there. - en.wikipedia
Die Tagesschau ist nicht mein Fall
Nichts als Mord und Massensterben überall
Die Hunde des Krieges wieder losgelassen
Wenn Schwestern und Brüder sich wieder hassen
Wenn Bomben fall'n,
Und der Mensch im Allgemeinen zum Haß tendiert

Das, was mir dazu einfällt für die Rettung dieser Welt:
Friedenspanzer
Er schießt Liebe in Dein Herz, bringt den Frieden ohne Schmerz
Friedenspanzer
Friedenspanzer

Er schießt Blumen statt Granaten
Er trifft jeden, auch die Harten
Anstelle Giftgas gibt es Rosenduft
Schwängert mit Weihrauch die verschmutzte Luft
Er läßt uns nie - mals mehr allein
Und auch Du und ich und alle werden seine Munition sein

Das, was mir ....

Er näht das Ozonloch zu
Er pflanzt 'nen neuen Regenwald im Nu
Stopft Hungersnöte mit der Tofukanone
Erklärt die ganze Welt zu Anti-Walfang-Zone

Selbst die Neutroooo-nenbombe hat versagt
Hier ist als Lö-sung wirklich nur noch
..eins gefragt..

Das, was mir ....

Macht Schluß mit jeder Diktatur
Ich frag mich, wie macht er das nur
Friedenspanzer
Er hilft uns bei jedem Reim,
Trägt Omas Einkaufstüten heim
Friedenspanzer

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/2/20 - 00:39




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 dicembre 2006
CARRARMATO DI PACE

Il telegiornale non fa al caso mio
nient'altro che omicidi e massacri dappertutto
i cani della guerra si scatenano di nuovo
se fratelli e sorelle tornano a odiarsi
se cadono le bombe
e se l'uomo in generale tende all'odio

Quel che mi viene in mente per salvare il mondo:
un carrarmato di pace
che ti spara amore nel cuore, che porta pace senza pena
un carrarmato di pace
un carrarmato di pace

Spara fiori invece di granate
colpisce tutti, anche i duri
invece di gas letale dà profumo alla rosa
impregna d'incenso l'aria inquinata
e non ci lascera ma-i-più soli
ed anche tu ed io e tutti quanti saremo le sue munizioni

Quel che mi viene in mente...

Rammenda il buco nell'ozono
pianta in un attimo una nuova foresta pluviale
ferma le carestie con il cannone al tofu
dichiara il mondo intero Zona Anticaccia alla Balena

Ha rifiutato persino la bomba al neutrooooo-ne
qui, come soluzione, davvero c'è solo
...una cosa da chiedere...

Quel che mi viene in mente...

Abbatte ogni dittatura
mi chiedo com'è che fa
il carrarmato di pace
ci aiuta a fare tutte le rime,
aiuta la nonna a portare le borse della spesa
il carrarmato di pace.

2006/12/25 - 03:04


so geil!!!!!!!!!!!!! ich liebe das song und die aerzte und drollige gesichtchen

federoca - 2008/3/16 - 19:42


una canzone stupenda musicalmente e forse testualmente un pò banale, ma sempre meravigliosa...

die arzte ...simply the best...

jbs - 2010/2/22 - 03:48




Language: English

Versione inglese da lyricstranslate
PEACE TANK

The news is not my cup of tea
Wherever you look only murder and mass of deaths
the dogs of war are unchained again
when sisters and brothers http://lyricstranslate.com hate each other again
when bombs are fallin' - terror rules
and man generally tends to hatred

what occurs to me for the rescue of this world is
a peace tank
it will shoot love into your heart
it will keep peace without pain
a peace tank

it will shoot flowers instead of grenades
it will hit everyone, also the sturdy
instead of poison gas there will be scent of roses
the polluted air will be impregnated with incense
it won't leave us alone anymore
and also you and me and all
will be its ammunition

It will sew up the ozone whole
It will plant a new rainforest instantly
It will stuff famines with a tofu field kitchen
It will declare the whole world a non-whaling area

even the neutron bomb failed
only one thing is needed as a solution here:

what occurs to me for the rescue of this world is
a peace tank
it will shoot love into your heart
it will keep peace without pain
a peace tank

It will finish every dictatorship
I wonder how it will achieve all this
a peace tank
It will support us with every rhyme
Will carry grandma's shopping bag home
a peace tank

Contributed by DonQuijote82 - 2011/6/20 - 12:37




Language: Spanish

Traduzione spagnola di HelloCute da Lyrics Translate
TANQUE DE PAZ

Las noticias nocturnas no son mi programa favorito
nada más que asesinatos y muertes en masa
los perros de guerra están libres otra vez
cuando hermanas y hermanos se odian otra vez
cuando las bombas caen - el terror reina
y el hombre tiende a odiarse

Esto es lo que creo necesario para la salvación del mundo
Tanque de paz
Disparara amor directo a tu corazón
Trae paz sin dolor
Tanque de paz

Dispararía flores en vez de granadas
le daría a todos, incluso a los más rudos
en vez de gas venenoso, el olor de las rosas
llenaría el aire contaminado con incienso
nunca nos dejaría solos
y tu y yo y todos
seríamos sus municiones

Cosería la capa de ozono
plantaría nuevas selvas
terminaría con el hambre con cañones de tofu
y el mundo sería una zona de no cazar ballenas

Incluso la bomba de neutrones falló
solo una cosa es necesaria para solucionar el problema

Esto es lo que creo necesario para la salvación del mundo
Tanque de paz
Disparara amor directo a tu corazón
Trae paz sin dolor
Tanque de paz

Termina toda dictadura
‎- me pregunto como hará todo eso
Tanque de paz
Nos ayuda con cada rima
‎- ayudará a las abuelitas a llevar sus bolsas a sus casas.
Tanque de paz

Contributed by Bernart - 2013/6/12 - 16:34


Friedenspanzer, installazione dell’artista ‎Hans Hemmert

luftballon-panzer


luftballon-panzer-2


luftballon-panzer-3


luftballon-panzer-4


luftballon-panzer-5


luftballon-panzer-6


luftballon-panzer-7


luftballon-panzer-8

Bernart - 2013/6/12 - 16:36




Language: French

Version française – LE PANZER DE LA PAIX – Marco Valdo M.I. – 2017
Chanson allemande – Friedenspanzer – Rod Gonzalez & Farin Urlaub (Die Ärzte) – 1994

"Friedenspanzer" [LE PANZER DE LA PAIX] est une chanson punk du groupe allemand Die Ärzte, une chanson à propos d’une machine de guerre qui répand la paix, l’amour, les solutions aux problèmes et aide les gens.


Panzerose


Dialogue maïeutique

Vois-tu, Lucien l’âne mon ami, dit Marco Valdo d’un ton un petit peu docte, contrairement à ce qu’on raconte, la naïveté n’est pas un vilain défaut, même quand elle est fausse.
Et c’est précisément le ton de cette chanson que cette fausse naïveté, voulue ou non, ce n’est pas la vraie question. La vraie question est toujours est-ce une bonne chanson ? Raconte-t-elle quelque chose qui intéresse ?
Car il y a mille et une manières de faire une chanson, comme il y avait mille et une manières de charmer un sultan par des contes susurrés à son oreille. Il n’y faut pas nécessairement la pesanteur académique ou l’amplitude des grandes œuvres, qui d’ailleurs sont rares ; une œuvrette suffit souvent.

Oh oui, je le sais bien, Marco Valdo M.I. mon ami, dit Lucien l’âne en se dandinant curieusement. Jean Constantin avait réussi à faire une chanson très appréciée du public avec ce texte assez déconcertant : « Où sont passées mes pantoufles ? », qui de plus sert de titre à la chanson. Une belle économie de moyens !, rattrapée par un énorme talent de comédien-pianiste-chanteur.

On n’est pas à ce degré de simplicité dans les moyens avec LE PANZER DE LA PAIX. On a là une structure plus classique : un soliloque, un monologue transformé en une sorte de discours à la cantonade. Sur le fond, il s’agit d’une réflexion paradoxale où l’on transforme l’engin guerrier et répressif par excellence en machine à paix. L’idée est curieuse et le projet étrange, mais il s’agit juste d’un moyen poétique de dire l’angoisse qui rémane dans la société. Il s’agit d’une angoisse diffuse sans vraiment de raison et de contour précis, mais elle est d’autant plus difficile à exprimer et à traduire en chanson. Et puis, il y a ce souhait – somme toute rassurant – de trouver une solution universelle face à la propension des humains à s’affronter – LE PANZER DE LA PAIX, instrument idéal pour faire la « Guerre à la Guerre ».

Oh, Marco Valdo M.I. mon ami, tout cela me paraît bien sympathique, mais – comme tu l’as laissé entendre dès le départ, carrément cousu de naïveté. Reste à savoir si c’est une naïveté volontaire, ce que tu appelais une « fausse naïveté ».

Lucien l’âne mon ami, les choses sont évidemment très claires, car la chanson est portée par un personnage imaginaire qui est effectivement la naïveté personnifiée, une sorte de doux rêveur et donc, si sa naïveté est réelle, celle de la chanson est feinte. C’est un jeu d’ombres, un jeu dans un miroir où tout s’inverse et où cette feinte naïveté sert également à alléger le propos, à médiatiser l’angoisse. Il reste cependant qu’il s’agit d’évoquer cette Guerre de Cent Mille Ans que les puissants et les riches (ou l’inverse) font aux pauvres pour assurer leur domination, bétonner leurs privilèges, renforcer leur pouvoir, étendre l’exploitation et satisfaire leurs ambitieuses avidités.

Si c’est ainsi – et ce l’est, alors il ne nous reste qu’à reprendre notre tâche et tisser le linceul de ce vieux monde ambitieux, avide, avare, assassin, absurde et cacochyme.

Heureusement !

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
LE PANZER DE LA PAIX

Le journal télévisé n'est pas ma tasse de thé,
Rien que des meurtres et des tas de morts partout.
Les chiens de guerre sont à nouveau lâchés,
Quand frères et sœurs se détestent tout d’un coup.
Quand tombent les bombes
Les hommes se prennent de haine.

Ce qui me vient en tête,
Pour sauver ce monde,
C’est un Panzer de la Paix
Il bombarde d’amour les cœurs,
Il apporte la paix sans douleur,
C’est le Panzer de la Paix, le Panzer de la Paix

Il lance des fleurs au lieu d’obus
Il touche tout le monde, même les insensibles
Au lieu de gaz toxique, il envoie du parfum de rose
Il purifie l’air pollué en lançant l’encens dessus
Il ne nous laisse plus jamais solitaires
Vous, moi, tous, nous sommes ses mercenaires.

Ce qui me vient en tête,
Pour sauver ce monde,
C’est un Panzer de la Paix
Il bombarde d’amour les cœurs,
Il apporte la paix sans douleur,
C’est le Panzer de la Paix, le Panzer de la Paix

Il bouche le trou de la couche d’ozone,
Il replante sans tarder une forêt équatoriale.
Avec son canon à tofu, il arrête les famines.
Il empêche la pêche à la baleine,
Il neutralise même la bombe à neutrons,
À se demander si ce n’est pas la solution.

Ce qui me vient en tête,
Pour sauver ce monde,
C’est un Panzer de la Paix
Il bombarde d’amour les cœurs,
Il apporte la paix sans douleur,
C’est le Panzer de la Paix, le Panzer de la Paix

Il met fin à toute dictature :
Comment il fait ça, je me le demande.
Il nous aide pour la rime,
Il porte les sacs des grands-mères.
C’est le Panzer de la Paix,
Le Panzer de la Paix !

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2017/1/14 - 12:59



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org