Serge Gainsbourg & Jane Birkin: Je t'aime... moi non plus
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGLanguage: French
Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
- Comme la vague irrésolue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me retiens
- Je t'aime je t'aime
- Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
Tu es la vague, moi l'île nue
Tu vas tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je
Te rejoins
Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
- Comme la vague irrésolue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me retiens
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je
Te rejoins
- Je t'aime je t'aime
- Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
L'amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Je me retiens
- Non! maintenant
Viens!
Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
- Comme la vague irrésolue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me retiens
- Je t'aime je t'aime
- Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
Tu es la vague, moi l'île nue
Tu vas tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je
Te rejoins
Je t'aime je t'aime
Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
- Comme la vague irrésolue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me retiens
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je
Te rejoins
- Je t'aime je t'aime
- Oh oui je t'aime!
- Moi non plus.
- Oh mon amour...
L'amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Je me retiens
- Non! maintenant
Viens!
Contributed by Bartleby - 2010/9/10 - 14:21
Language: Italian
TI AMO... NEANCH'IO
- Ti amo, ti amo
Oh si ti amo
- Neanch'io
- Oh amore mio
- Come l'onda irresoluta
vado vado e vengo
tra i tuoi fianchi
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
e mi
trattengo
- Ti amo, ti amo
Oh si ti amo
- Neanch'io
- Oh amore mio
tu sei l'onda, io l'isola nuda
tu vai e vieni
tra i miei fianchi
tu vai e vieni
tra i miei fianchi
ed io
ti raggiungo
- Ti amo, ti amo
Oh si ti amo
- Neanch'io
- Oh amore mio.
- Come l'onda irresoluta
io vado vado e vengo
tra i tuoi fianchi
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
ed io mi
trattengo
tu vai e vieni
tra i miei fianchi
ed io
ti raggiungo
- Ti amo ti amo
oh si, ti amo
- neanch'io
oh amore mio
l'amore fisico è senza uscita
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
e mi trattengo
- No! ora
Vieni !
- Ti amo, ti amo
Oh si ti amo
- Neanch'io
- Oh amore mio
- Come l'onda irresoluta
vado vado e vengo
tra i tuoi fianchi
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
e mi
trattengo
- Ti amo, ti amo
Oh si ti amo
- Neanch'io
- Oh amore mio
tu sei l'onda, io l'isola nuda
tu vai e vieni
tra i miei fianchi
tu vai e vieni
tra i miei fianchi
ed io
ti raggiungo
- Ti amo, ti amo
Oh si ti amo
- Neanch'io
- Oh amore mio.
- Come l'onda irresoluta
io vado vado e vengo
tra i tuoi fianchi
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
ed io mi
trattengo
tu vai e vieni
tra i miei fianchi
ed io
ti raggiungo
- Ti amo ti amo
oh si, ti amo
- neanch'io
oh amore mio
l'amore fisico è senza uscita
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
vado e vengo
tra i tuoi fianchi
e mi trattengo
- No! ora
Vieni !
Language: English
I LOVE YOU... ME NEITHER
"I love you I love you
Oh yes I love you!"
"Me neither."
"Oh my love. . ."
Like the unending wave
I come and I come and I go
Between your loins
And I
Hold my-
Self back
"I love you I love you"
Oh yes I love you
"Me neither."
"Oh my love. . ."
You're the wave, me, the naked island
You come and you go
Between my loins
You come and you go
Between my loins
And I
Meet
You
"I love you I love you"
"Me neither."
"Oh my love"
"There's no way out of physical love"
I come and I go
Between your loins
I come and I go
I hold myself back
"No, now
Come!"
"I love you I love you
Oh yes I love you!"
"Me neither."
"Oh my love. . ."
Like the unending wave
I come and I come and I go
Between your loins
And I
Hold my-
Self back
"I love you I love you"
Oh yes I love you
"Me neither."
"Oh my love. . ."
You're the wave, me, the naked island
You come and you go
Between my loins
You come and you go
Between my loins
And I
Meet
You
"I love you I love you"
"Me neither."
"Oh my love"
"There's no way out of physical love"
I come and I go
Between your loins
I come and I go
I hold myself back
"No, now
Come!"
Language: English
I LOVE YOU... NOR DO I
- I love you, I love you
- Oh yes, I love you
Nor do I
- Oh, my love
Like a wave, irresolute
I go, I go and I come
Inside you my love
I go and I come inside you, my love
And then I hold on
- I love you, I love you
- Oh, oh yes, I love you
Nor do I, nor do I
- Oh, my love, you are the wave
- And I a naked island
- You go, you go and you come
- Inside me, my love
- You go and you come inside me, my love
- And then we are one
- I love you, I love you
- Oh yes, I love you
Nor do I
- Oh, my love
Like a wave, irresolute
I go, i go and I come
Inside you, my love
I go and I come inside you, my love
And then I hold on
- I love, I love you, my love
- Inside me, my love
- I love you, my love
- Deep inside me, my love
- And then we are one
- I love you, I love you
- Oh yes, I love you
Nor do I, nor do I
- Oh, my love
Physical love is a dead end, dead end
I go, I go and I come
Inside you, my love
I go and I come
And I hold on
- Now, now, come
- I love you, I love you
- Oh yes, I love you
Nor do I
- Oh, my love
Like a wave, irresolute
I go, I go and I come
Inside you my love
I go and I come inside you, my love
And then I hold on
- I love you, I love you
- Oh, oh yes, I love you
Nor do I, nor do I
- Oh, my love, you are the wave
- And I a naked island
- You go, you go and you come
- Inside me, my love
- You go and you come inside me, my love
- And then we are one
- I love you, I love you
- Oh yes, I love you
Nor do I
- Oh, my love
Like a wave, irresolute
I go, i go and I come
Inside you, my love
I go and I come inside you, my love
And then I hold on
- I love, I love you, my love
- Inside me, my love
- I love you, my love
- Deep inside me, my love
- And then we are one
- I love you, I love you
- Oh yes, I love you
Nor do I, nor do I
- Oh, my love
Physical love is a dead end, dead end
I go, I go and I come
Inside you, my love
I go and I come
And I hold on
- Now, now, come
Language: English
Versione inglese cantata da Cat Power e Karen Elson
da Monsieur Gainsbourg Revisited: A Tribute to Serge Gainsbourg (1996)
da Monsieur Gainsbourg Revisited: A Tribute to Serge Gainsbourg (1996)

I LOVE YOU (ME EITHER)
I love you, I love you
Yes I love you
Me either
Oh my love
Skin to skin
Like the search of a way
I go, I go and I come (I come)
Between you (you)
I go and I come
Between you
And I retain myself (myself)
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
You're the wave
Me the naked island
You go, you go and you come
Between me
You go and you come
Between me
Still I retain myself (myself)
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
Skin to skin
Like the search of a way
I go, I go and I come (I come)
Between you (you)
I go and I come
Between you
And I retain myself (myself)
You go, you go and you come
Between me
You go and you come
Between me
Still I retain myself
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
There is no tomorrow
Like the search of a way
I go, I go and you come
Between you
I go and I come
In between you
No don't stop, no
I love you, I love you
Yes I love you
Me either
Oh my love
Skin to skin
Like the search of a way
I go, I go and I come (I come)
Between you (you)
I go and I come
Between you
And I retain myself (myself)
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
You're the wave
Me the naked island
You go, you go and you come
Between me
You go and you come
Between me
Still I retain myself (myself)
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
Skin to skin
Like the search of a way
I go, I go and I come (I come)
Between you (you)
I go and I come
Between you
And I retain myself (myself)
You go, you go and you come
Between me
You go and you come
Between me
Still I retain myself
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
There is no tomorrow
Like the search of a way
I go, I go and you come
Between you
I go and I come
In between you
No don't stop, no
Gein Birchìn... Brigit Bardò...!!!
"Meglio 'n quer corpo lì che 'n fanteria!" (antico proverbio antimilitarista livornese)
Piccola galleria per illustrare il concetto
Buon sangue non mente
"Meglio 'n quer corpo lì che 'n fanteria!" (antico proverbio antimilitarista livornese)
Piccola galleria per illustrare il concetto


























Buon sangue non mente

Charlotte Gainsbourg
Marco Messeri - 2012/9/7 - 00:48
Non ho mai pensato che Je t’aime moi non plus fosse scandalosa, anche se ero cosciente di ciò che avrebbero pensato gli altri ascoltandola. Tutti sanno dove erano la prima volta che l’hanno sentita ed è stata una canzone di libertà in tutto il mondo. Ad esempio in Spagna è stata utilizzata come inno contro Franco. Sono felice che sia stata la mia versione a uscire al posto di quella di Brigitte Bardot, è stata una fortuna. Questa fortuna sarebbe potuta capitare a Brigitte Bardot, invece è capitata a me. Nonostante tutto quello che ho fatto, so che quando morirò sarà ricordata soprattutto per Je t’aime moi non plus.
I veri scandali sono altri: come ci comportiamo con gli immigrati, la povertà, la crudeltà verso le altre persone o gli animali. Siamo abituati a rapportarci con l’attualità con poca concentrazione: un attimo vediamo al tg un servizio di una barca che arriva dall’Africa verso l’Europa, il momento dopo siamo catapultati negli Stati Uniti con gli scandali politici. Il vero scandalo è sapere che potremmo fare qualcosa contro la povertà o in favore delle persone che hanno bisogno di accoglienza e non lo facciamo. Abbiamo memoria breve, passiamo subito al problema successivo senza risolvere quello precedente.
Rolling Stone: Jane Birkin, un'icona fra amore e morte
I veri scandali sono altri: come ci comportiamo con gli immigrati, la povertà, la crudeltà verso le altre persone o gli animali. Siamo abituati a rapportarci con l’attualità con poca concentrazione: un attimo vediamo al tg un servizio di una barca che arriva dall’Africa verso l’Europa, il momento dopo siamo catapultati negli Stati Uniti con gli scandali politici. Il vero scandalo è sapere che potremmo fare qualcosa contro la povertà o in favore delle persone che hanno bisogno di accoglienza e non lo facciamo. Abbiamo memoria breve, passiamo subito al problema successivo senza risolvere quello precedente.

Rolling Stone: Jane Birkin, un'icona fra amore e morte
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

[1967]
Scritta da Serge Gainsbourg nel 1967 e interpretata con la Brigitte Bardot che poi, a causa del marito Gunter Sachs (forse geloso, forse solo preoccupato dello scandalo che la canzone avrebbe sicuramente suscitato), non volle che fosse pubblicata.
Così Gainsbourg ci riprovò prima con Marianne Faithfull, poi con Valérie Lagrange ed infine con Mireille Darc, ma tutte quante non erano abbastanza “libere” da impegni.
Così la reincise e pubblicò nel 1969 (“année érotique”) con la Jane Birkin (io l’amo!), sua prossima moglie (beato lui!).
Maccome?!? Su queste cicciggì si parla sempre di Liberazione & di liberazioni (dalla guerra, dalla schiavitù, dalla miseria, dai potenti, dallo sfruttamento, dal lavoro,…) e mai di “liberazione sessuale”!?! Rimediamo subito! (Perfidi Admins, mi raccomando, almeno negli Extra, altrimenti domani, che è l’11 settembre, vengo lì e vi tiro giù tutte le torri, capito?!?)
Anno sottosopra, di capovolgimenti e testacoda, il sixtynine del peace and love statunitense (più love che peace) e il soixante-neuf dei moti transalpini (avanti-indrè) segnò svolte epocali, soprattutto nei costumi sessuali dei giovani. Ma le ammucchiate nei prati di Bethel e i liberi amori dei 500mila di Hyde Park furono il cumshot di un movimento che aveva incominciato a montare anni prima (Summer of Love '67 i.e.), per godersi i lati intimi della nuova sociabilità groupie: scioperi e cortei, occupazioni e assemblee, veglie e sit-in, comuni e campeggi, viaggi antologici e campi di lavoro lasciavano assaporare piaceri a lungo vietati da perbenismi, fobie borghesi e morali cattoliche o puritane.
Anche da noi, nell'anno dell'autunno caldo, il calore fu più fisiologico che meteorologico, azzeccando le previsioni dello scandaloso Rapporto sul comportamento sessuale dei giovani in Italia, edito da Sugar nel 1966, cui fecero seguito nel ’67 la pubblicazione su Men del primo seno ignudo e nel ’68 l'esibizione del primo pube femminile. Il tutto mentre la RAI negava la messa in onda di Je t'aime, moi non plus, l'orgasmo song di Serge Gainsbourg e Brigitte Bardot, preferendole Belinda di Gianni Morandi, Zingara di Bobby Solo o Lisa dagli occhi blu di Mario Tessuto, polpettoni sentimentali in cui l'accoppiata Love & Peace si appisolava russando in salotto, sognando bomboniere e prime notti di nozze. […]”
(Guido Guerzoni, “69 Année Erotique” su Rolling Stone)
Hit radiofonico immediato, la canzone divenne subito pure bersaglio della censura: fu bandita dalle radio di Spagna, Svezia, Brasile, Regno Unito, Polonia, Portogallo e – prima delle ore 23 – anche in Francia. Da noi la “commissione di ascolto” della RAI non si limitò al divieto di trasmissione ma dispose che fosse cancellata dalla hit-parade. Poi i tribunali ordinarono la distruzione dei dischi e il Papa scomunicò il responsabile della distribuzione in Italia… Gainsbourg ebbe a dire che il Papa era stato il suo miglior promotore commerciale, e infatti il disco ha venduto milioni di copie in tutto il mondo e diede la stura ad un sottofilone mai spento della canzone sexy, l’“orgasmo song”, per cui rimando al divertente articolo di Fabio Casagrande Napolin su Hit Parade Italia.
In Italia la canzone, dopo un istantaneo successo in tutti i juke-box della penisola (era l'estate del 1969) venne precipitosamente messa sotto processo e la distribuzione bloccata dalla magistratura. La canzone era anche ovviamente oscurata dalla commissione d'ascolto (in realtà di censura) della RAI. Ma nonostante ciò era già riuscita ad arrivare in classifica, e anche lì venne oscurata (non venne mai inserita nella Hit-Parade della RAI, la classifica fu quindi alterata d'ufficio). L'esito del processo fu addirittura l'ingiunzione di distruzione dei dischi, che quindi circolavano solo al mercato nero.
Nonostante ciò ne vennero fatte almeno due versioni italiane: una decisamente edulcorata e semi incomprensibile affidata ad Ombretta Colli, l'altra, più fedele all'originale (non nel testo, che è lo stesso, ma nella sincerità della interpretazione), proposta dalla famosa coppia di attori di teatro (allora anche compagni nella vita) composta da Giorgio Albertazzi e Anna Proclemer. Tra le innumerevoli cover internazionali (solitamente inferiori all'originale) da segnalare quella (in inglese) in chiave lesbo della cantautrice Cat Power in coppia con la modella Karen Elson, moglie dal 2005 di Jack White dei White Stripes.
Musica e Memoria
Fu probabilmente questo a turbare il sonno dei censori. Ma nelle feste casalinghe dei sedicenni finiva sempre per saltare fuori il 45 giri proibito, magari sottratto alla discoteca d’un fratello maggiore e messo sul giradischi quando i genitori, fiduciosi ma non troppo, si ritiravano dietro la porta a vetri opachi.
[...] A credere alla leggenda, il disco sarebbe la fedele registrazione di Serge e Jane mentre "lo facevano" davvero. L’estremo realismo del "duetto" autorizza questa interpretazione, che però la Birkin ha sempre smentito: "Incidemmo la canzone in uno studio vicino a Marble Arch, e per tutto il tempo Serge mi faceva segno per indicarmi i punti in cui dovevo sospirare più forte o più piano. Era preoccupato soprattutto dal fatto che io fossi o meno capace di prendere le note più alte".
Monica Maggi da Non solo Eros