Language   

Coplas del prisionero universal (o Coplas de contrataque)

Patricio Manns
Language: Spanish


Patricio Manns

Watch Video


INTI ILLIMANI - PATRICIO MANNS - COPLAS DE CONTRA ATAQUE


Search more videos on Youtube

Related Songs

Allende
(Patricio Manns)
De Chile a Chile. Cantata
(Ñancahuazú)
Lautaro en el viento
(Patricio Manns)


[1986]
Album “La tierra entera” (2010)

2148

Testo trovato su Cancioneros.com
Si se me priva del sorbo
que escancia el lagar del libro,
leo a la luz de mi corvo
y vibro.

Si se me cortan las cuerdas
y hacen trizas mi canción,
toco con la mano izquierda
un son.

Si meten llave a la roja
sala en que aprendí a danzar,
bailo en una cuerda floja
hasta volar.

Si se me ponen un candado
y me engrillan el reclamo,
me paro sobre el tejado
y bramo.

Si una piedra se me envía
y ponen el cuarto a oscuras,
lo alumbro con poesía
pura.

Si es que todo escrito apura
la iracundia de los duros,
yo redacto mi escritura
sobre el muro.

Si alguna ley dictadora
me busca al sol que me alumbra,
hago mi canto más duro
en penumbras.

Si con la ley del embudo
me arrojan tras muro y teja,
canto mi canto más rudo
tras las rejas.

Si es que una casta de escorias
me hace desaparecer,
recurriendo a las memorias
vuelvo a ser.

Y si echan mi cuerpo yermo
bajo tierras de cultivo,
siembro la tumba en que duermo
y vivo.

Contributed by Bart Pestalozzi - 2010/9/2 - 14:22




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org