Langue: anglais
Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös
Versione inglese, dalla riproduzione fotografica dell'intero libretto dell'album reperita a questa pagina. Il testo è stato ricopiato.
English version, from the photographic copy of the album booklet available at this page. The lyrics have been copied down.
English version, from the photographic copy of the album booklet available at this page. The lyrics have been copied down.
HE'S ALREADY AN ENEMY
The Carthaginian
Is already an enemy,
Because whosoever prepares
To declare war,
Even though he does not yet hold
A weapon in his hands,
But is ready to strike,
To strike suddenly
Is already an enemy,
Is already an enemy.
The Carthaginian
Is already an enemy,
Because whosoever prepares
To declare war,
Even though he does not yet hold
A weapon in his hands,
But is ready to strike,
To strike suddenly
Is already an enemy,
Is already an enemy.
envoyé par Riccardo Venturi - 29/4/2006 - 11:08
Langue: français
Versione francese di Daniel Bellucci. Nizza. Primo maggio. 22.50
C'EST DÉJA NOTRE ENNEMI
Le carthaginois
est déjà notre ennemi
parce qu'il se prépare
à la guerre
même s'il ne tient pas encore
une arme entre ses mains
il est toutefois prêt à frapper
à frapper à l'improviste
c'est déjà notre ennemi
c'est déjà notre ennemi
Le carthaginois
est déjà notre ennemi
parce qu'il se prépare
à la guerre
même s'il ne tient pas encore
une arme entre ses mains
il est toutefois prêt à frapper
à frapper à l'improviste
c'est déjà notre ennemi
c'est déjà notre ennemi
envoyé par Daniel Bellucci. Nizza. Primo maggio. 22.50 - 1/5/2009 - 22:51
Langue: turc
Traduzione turca / Turkish translation / Traduction turque / Turkinkielinen käännös:
Lyricstranslate
Lyricstranslate
Şimdiden düşmanımız [1]
Kartacalı, şimdiden düşmanımız,
çünkü savaş çıkarmaya hazırlanan kişi
- eline henüz silah almamışsa da,
hazırsa vurmaya, aniden vurmaya -
şimdiden düşmanımızdır
şimdiden düşmanımızdır.
Kartacalı, şimdiden düşmanımız,
çünkü savaş çıkarmaya hazırlanan kişi
- eline henüz silah almamışsa da,
hazırsa vurmaya, aniden vurmaya -
şimdiden düşmanımızdır
şimdiden düşmanımızdır.
[1] Şarkının esin kaynağı, Cato Censor olup ısrarla Kartaca’nın yok edilmesi gerektiğini, çünkü Roma İmparatorluğunun düşmanı olduğunu savunmuş; bu da, Üçüncü Kartaca Savaşı ile sonuçlanmıştır.
envoyé par Riccardo Venturi - 25/1/2022 - 05:21
×
Testo e musica di Virgilio Savona
Lyrics and music by Virgilio Savona
Da Marco Porcio Catone, I Discorsi, Guerra Contro Cartagine.
From Marcus Porcius Cato, Discourses, The War Against Carthage.
Da un disco rarissimo e dimenticato, Sexus et Politica "basato su testi di autori latini di 2000 anni fa" (come recita il sottotitolo).
Dove si vede che la guerra preventiva non l'ha inventata Bush...