Jeremiah was a bull frog
Was a good friend of mine
I never understood a single word he said
But I helped him a-drink his wine
And he always had some mighty fine wine
Singin'
Joy to the world
All the boys and girls, now
Joy to the fishes in the deep blue sea
Joy to you and me
If I were the King of the world
Tell you what I'd do
I'd throw away the cars and the bars and the wars
And make sweet love to you
Sing it now
Joy to the world
All the boys and girls, now
Joy to the fishes in the deep blue sea
Joy to you and me
You know I love the ladies
Love to have my fun
I'm a high night flier and a rainbow rider
And a straight-shooting son of a gun
I said a staight shootin son of a gun
Joy to the world
All the boys and girls, now
Joy to the fishes in the deep blue sea
Joy to you and me
Was a good friend of mine
I never understood a single word he said
But I helped him a-drink his wine
And he always had some mighty fine wine
Singin'
Joy to the world
All the boys and girls, now
Joy to the fishes in the deep blue sea
Joy to you and me
If I were the King of the world
Tell you what I'd do
I'd throw away the cars and the bars and the wars
And make sweet love to you
Sing it now
Joy to the world
All the boys and girls, now
Joy to the fishes in the deep blue sea
Joy to you and me
You know I love the ladies
Love to have my fun
I'm a high night flier and a rainbow rider
And a straight-shooting son of a gun
I said a staight shootin son of a gun
Joy to the world
All the boys and girls, now
Joy to the fishes in the deep blue sea
Joy to you and me
Language: Finnish
Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Leo Länsi
Audio link to the song performed by Pepe Willberg & The Paradise in 1972:
Audio link to the song performed by Pepe Willberg & The Paradise in 1972:
SOTILAAT, KANSAT, MAAT
Talviyönä pommisuojaan
satuin minä syntymään.
Polttojen jo alkaessa pakoon kai
juosta sinne äiti sai.
Häntä auttanut ei yksikään.
Sotilaat, kansat, maat,
pois jo tykit pankaa,
etteivät lapsemme nyt sotaa nää,
viimeinen olkoon tää.
Kesken unta pommisuojaan
usein minut äiti vei.
Ennen syntymää jo ilman isää jäin,
äidin usein itkevän näin.
Sotilaat, kansat, maat,
pois jo tykit pankaa,
etteivät lapsemme nyt sotaa nää,
viimeinen olkoon tää.
Kesken leikin pommisuojaan
useasti juosta sain.
Koko lapsuuteni pelkkää sotaa näin,
kodin turvaa ilman mä näin.
Oli pommisuoja kotinain.
Sotilaat, kansat, maat,
pois jo tykit pankaa,
etteivät lapsemme nyt sotaa nää,
viimeinen olkoon tää.
Talviyönä pommisuojaan
satuin minä syntymään.
Polttojen jo alkaessa pakoon kai
juosta sinne äiti sai.
Häntä auttanut ei yksikään.
Sotilaat, kansat, maat,
pois jo tykit pankaa,
etteivät lapsemme nyt sotaa nää,
viimeinen olkoon tää.
Kesken unta pommisuojaan
usein minut äiti vei.
Ennen syntymää jo ilman isää jäin,
äidin usein itkevän näin.
Sotilaat, kansat, maat,
pois jo tykit pankaa,
etteivät lapsemme nyt sotaa nää,
viimeinen olkoon tää.
Kesken leikin pommisuojaan
useasti juosta sain.
Koko lapsuuteni pelkkää sotaa näin,
kodin turvaa ilman mä näin.
Oli pommisuoja kotinain.
Sotilaat, kansat, maat,
pois jo tykit pankaa,
etteivät lapsemme nyt sotaa nää,
viimeinen olkoon tää.
Contributed by Juha Rämö - 2015/5/12 - 09:39
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
(Hoyt Axton)