Langue   

Lavoro a mano armata

Carote sbriciolate
Langue: italien



Peut vous intéresser aussi...

Union Warriors
(Steve Suffet)
A Song for the Migrant Workers
(The Tears)
Con la falce e col martello
(anonyme)


Con le vene gonfie osservare l'acciaio e il sudore freddare
le narici impolverate per poterlo per lo meno sopportare
nei camion del mattino come bestie ad elemosinare
la dignità che serve perlomeno per provare a non sparire

E ti ricordi delle fabbriche dopo gli incendi
sarcofagi d'amianto perduti nell'hinterland della tua città
un odore di ferro inacidito e zuccherato
e il sapore delle ore di straordinario

Archiviare per ricordare
Archiviare per dimenticare
che il lavoro serve a lavorare
e lavorare serve a vivere e non a morire
è lavoro a mano armata
è un lavoro a mano armata
è lavoro a mano armata

Il bianco dei nostri lenzuoli
un timbro sull'inevitabile
assolti ormai i nostri doveri
colpevoli voi delle vite in frantumi
e la cicogna ha portato un nuovo
quartiere alla periferia
impalcature su cui camminare
impalcature su cui bestemmiare

e l'esercito che senza casco
né permesso di soggiorno
non ha ancora imparato a volare
non ha ancora imparato a volare

Archiviare per ricordare
archiviare per dimenticare
che il lavoro serve a lavorare
e lavorare serve a vivere e non a morire.

E' lavoro a mano armata
è lavoro a mano armata
è lavoro a mano armata
è lavoro a mano armata
è lavoro a mano armata...

envoyé par DonQuijote82 - 27/7/2010 - 15:31




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org