Ifrån morgondagens släktled
har vi Jorden som ett lån.
Varsamhet ska ge natur-fred,
skövling ska vi bort ifrån.
Jordens gåvor ska blott brukas,
ej förbrukas. Från idag:
Låt vår stelhet nu uppmjukas,
jämlikhet bli hjärtelag!
Hör, nu ljuder framtidstoner,
en skön sång, sjung med i den:
Samla Världens folkmiljoner
till en helad Värld igen!
Till en Jord, där svält och faror
fjärran som en saga är.
Alla skapar egna varor.
Ingen skräck och ängslan tär.
Inga flyktingar ska finnas;
Fred ge lycka i vart land!
Bort med taggtrådar och murar
som skär sönder syskonband.
Våld, förtryck och orättvisor
ska för evigt va’ förbi.
Alla folk, tillsammans, bygger
det som rikt av liv ska bli.
Över gamla gränser, som med
broderskrig spred kiv och död,
ska tillsammans nya släktled
giftfritt odla liv och bröd.
Hat ska vika, för en blomning!
Fred för syster och för bror!
Fred i rymden, Fred på haven!
Fred för allt som bor och gror!”
har vi Jorden som ett lån.
Varsamhet ska ge natur-fred,
skövling ska vi bort ifrån.
Jordens gåvor ska blott brukas,
ej förbrukas. Från idag:
Låt vår stelhet nu uppmjukas,
jämlikhet bli hjärtelag!
Hör, nu ljuder framtidstoner,
en skön sång, sjung med i den:
Samla Världens folkmiljoner
till en helad Värld igen!
Till en Jord, där svält och faror
fjärran som en saga är.
Alla skapar egna varor.
Ingen skräck och ängslan tär.
Inga flyktingar ska finnas;
Fred ge lycka i vart land!
Bort med taggtrådar och murar
som skär sönder syskonband.
Våld, förtryck och orättvisor
ska för evigt va’ förbi.
Alla folk, tillsammans, bygger
det som rikt av liv ska bli.
Över gamla gränser, som med
broderskrig spred kiv och död,
ska tillsammans nya släktled
giftfritt odla liv och bröd.
Hat ska vika, för en blomning!
Fred för syster och för bror!
Fred i rymden, Fred på haven!
Fred för allt som bor och gror!”
Contributed by Riccardo Venturi - 2006/1/3 - 10:34
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Sull'aria dell'Inno alla Gioia (Ode an die Freude).
Swedish Lyrics by Roland von Malmborg
Can be sung to the melody of Beethoven's Ode an die Freude
Svensk text: Roland von Malmborg
Melodi: Beethovens 9:e symfoni.
Ode till glädjen/ Ode an die Freude
Testo ripreso da
Lyrics available at
Questa pagina/This page