Language   

Paride Orfei: la Diserzione degli Animali del Circo

Yo Yo Mundi
Language: Italian

List of versions

Watch Video


Diserzione degli Animali del Circo


Search more videos on Youtube

Related Songs

Estasi o delirio
(Yo Yo Mundi)
Il silenzio del mare
(Yo Yo Mundi)
The Hunting Song (Animals Love Vegetarians)
(Gerri Gribi)


da "La diserzione degli animali del circo" (1994)
yoyomundi ladiserzione

Un tipo di diserzione anomalo e surreale, ma che a pensarci bene non poi così fuori luogo in questa raccolta.

"Dedicata a Paride Orfei ideatore del Primo Circo senza Animali italiano, il Circo è bellissimo anche senza Animali, dedicata ai Kina e agli amici della L.A.V.
Solo e per caso omonima della poesia di William Butler Yeats."

Il circo senza animali - la campagna della L.A.V.
Stanchi elefanti si reggono la coda
davanti a gente difficile da stupire
schiocca la frusta del vecchio domatore
suona l’orchestra la solita canzone

Poveri felini con le zanne cariate
intontiti da troppi tranquillanti
ed infine il numero con le pulci ammaestrate
non si vede niente ma cattura l’attenzione

Ma questa notte si cambia musica
un’invasione per le città
e questa notte profumo di libertà
la Diserzione degli Animali del Circo eccola qua!

Ci sono scimmie che girano in cerchio
in cambio di cioccolatini
schiocca la frusta del vecchio domatore
suona l’orchestra la solita canzone

Ma questa notte si cambia musica
un’invasione per le città
e questa notte il profumo di libertà
la Diserzione degli Animali del Circo eccola qua!

La Diserzione di Tutti gli Animali eccola qua!

Contributed by Lorenzo Masetti - 2005/10/23 - 20:30



Language: French

Version française – LA DÉSERTION DES ANIMAUX DU CIRQUE – Marco Valdo M.I. – 2012
Chanson italienne - Paride Orfei: la Diserzione degli Animali del Circo - Yo Yo Mundi – 1994

Comme tu le vois, Lucien l'âne mon ami, cette chanson des Yoyo Mundi est dédiée à Paride Orfei... Lequel est un homme de cirque, un ami des chevaux et des éléphants, un cavalier de première bourre et également un musicien. Signalons quand même sa proximité avec Federico Fellini... chez qui le cirque n'est pas absent. C'est beaucoup pour un seul homme, mais de surcroît, il a lancé l'idée du cirque sans animaux... – en Italie au moins, car j'en ai connu en France du cirque « humain » – par exemple dans la partie Cirque du Festival d'Avignon... Et c'était dans les années lointaines déjà du siècle dernier... Et puis, souviens-toi, le dénommé Charles Chaplin était d'abord un homme de cirque... En fait, il y a toujours eu du cirque sans animaux... Enfin, je m'en va te faire une petite présentation de cirque « sans animaux », à part des « bêtes humaines », bien entendu ! Il faut au moins ces animaux-là, sinon plus de cirque du tout. Ce sont de courtes vidéos, je ne peux faire mieux … Mais ça vaut vraiment la peine de regarder... À quand d'ailleurs, un parcours « Cirque contre la Guerre ».... et puis, de sketchs contre la guerre... en souvenir du merveilleux [http://www.youtube.com/watch?v=1C-tjzpwRDo|Karl Valentin]], maître du rire, du temps (dans les années brunes – disons 30-40 du siècle dernier) où à Munich, il ne faisait pas bon rire. Dachau, c'est la porte à côté.

Et tout d'abord, ceux qui m'ont littéralement sidéré :

MAX et MAURICE... dans « OUPS ! »

Et puis, cette danseuse en boucherie
ELOISE NEBBIA

et puis aussi,
ADÈLE ET GERVAIS qui chantent, dansent, interprètent « La Crise est finie », un vrai numéro de cirque que d’autres sur les écrans de télé jouent tous les jours avec un sérieux pontifical. Mais personne ne les croit, même pas eux-mêmes.

Quant aux MAINS GAUCHES, elles font de la conduite acrobatée,

Tout comme nos célèbres acrobates ANGELA, MARIO, MARIO AND CO...
et leur numéro inénarrable , digne de Karl Valentin, du malheureux que l'on soigne en le tuant... intitulé : « REGARDEZ CE QU'ILS FONT AUX GRECS, ILS VOUS LE FERONT DEMAIN. »


Tu sais, Marco Valdo M.I., nous les ânes, on aime le cirque et les musiciens... Enfin, les vrais, pas les derniers que tu as cités... Ceux-là, ce sont de vrais marioles. Et finalement, si on ne nous exploite pas odieusement, nous les animaux aussi, on aime jouer les artistes... Que serait la cavalière sans son âne ou son cheval, que serait Don Quichotte sans son Rossinante et Sancho, sans moi.. Je veux dire sans un âne... Et d'ailleurs, est-ce que je ne tiens pas ma part de clown dans notre numéro de duettistes qu'on joue ici depuis quelques temps... Toi et moi... Je nous verrais bien le faire sur la piste avec un peu de musique et des pas de danse... Et tu chanterais... Enfin, en attendant, je voudrais te dire que je connais un artiste, ami des chevaux, grand cavalier, musicien, chanteur, grand ami des ânes aussi... et laisse-moi te dire qu'il joue avec nous, comme il le fait avec un enfant humain, comme il le ferait avec un ami homme, comme il le fait avec les humains « différents », un peu malhabiles, pour qui la vie n'est pas si facile... Il se prénomme Franco... Il officie au lieu-dit Les Mourettes... Pour le reste, reprenons notre tâche qui consiste, je le rappelle, à tisser le linceul de ce vieux monde des humains, pourri par l'avidité, le commerce, la mercantilisation, l'ambition, l'arrogance et cacochyme. (Heureusement !)


Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane.

LA DÉSERTION DES ANIMAUX DU CIRQUE

Les éléphants fatigués dressent la trompe
Devant gens difficile à étonner
Le vieux dompteur fait claquer son fouet
L'orchestre joue sa chanson habituelle

De pauvres félins aux défenses cariées
Étourdis par trop de tranquillisants
Et pour finir, le numéro des puces savantes
On n'y voit rien, pourtant il captive l'assemblée

Mais cette nuit, avanti la musica !
On envahit tous les quartiers
Cette nuit, parfum de liberté
C'est la Désertion des Animaux du Cirque hop là !

Les singes font un malheur
Pour avoir des bonbons
Claque le fouet du vieux dompteur
L'orchestre joue son habituelle chanson

Mais cette nuit, avanti la musica !
On envahit tous les quartiers
Cette nuit, parfum de liberté
C'est la Désertion des Animaux du Cirque hop là !


La Désertion des Animaux du Cirque hop là !

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2012/7/6 - 22:29



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org