Hayattayken çocuklar
Konuşmak gerek çocuklar
Savaş ne demek, hiç durur mu başlarsa
Kim kazanacak bu hırstan
Kim ağlayacak sonunda
Zamanın ruhu terkediver dünyayı
Kimlerdensin, onlardan mı
Petrolden mi hayattan mı
Kimlerdensin, onlardan mı
Yok, savaşa hiç gerek yok
Yok faydası yok durmanın
büyük zorbamız durmalı
durana dek gerçeği haykırmalı
Paraya, güce, savaşmaya, ölüme
doymuyor, durmuyorlar
önce gerçekler solar, sonra masum hayatlar
Pimlerdensin, onlardan mı
petrolden mi hayattan mı
kimlerdensin, onlardan mı
yok, savaşa hiç gerek yok
Konuşmak gerek çocuklar
Savaş ne demek, hiç durur mu başlarsa
Kim kazanacak bu hırstan
Kim ağlayacak sonunda
Zamanın ruhu terkediver dünyayı
Kimlerdensin, onlardan mı
Petrolden mi hayattan mı
Kimlerdensin, onlardan mı
Yok, savaşa hiç gerek yok
Yok faydası yok durmanın
büyük zorbamız durmalı
durana dek gerçeği haykırmalı
Paraya, güce, savaşmaya, ölüme
doymuyor, durmuyorlar
önce gerçekler solar, sonra masum hayatlar
Pimlerdensin, onlardan mı
petrolden mi hayattan mı
kimlerdensin, onlardan mı
yok, savaşa hiç gerek yok
Contributed by Riccardo Venturi - 2005/10/9 - 04:42
Language: Italian
Versione italiana di Başak, un'amica turca di Fulvio RGN del newsgroup it.sport.calcio.fiorentina
Ringrazio entrambi per la squisita gentilezza dimostrata, e do loro il...benvenuto nella "grande famiglia" delle CCG!
Riccardo Venturi
Ringrazio entrambi per la squisita gentilezza dimostrata, e do loro il...benvenuto nella "grande famiglia" delle CCG!
Riccardo Venturi
NON C'E' BISOGNO DELLA GUERRA
Quando vivi, o bambini
si deve parlare, o bambini
cosa vuol dire la guerra, si ferma mai quando comincia?
chi va vincere a causa di questa ambizione?
chi va piangere alla fine?
l'animo del tempo lascia il mondo
di chi sei tu? di loro?
de petrolio o della vita?
di chi sei tu? di loro?
no, non c'è bisogno della guerra
no, non ti serve stare fermo
il nostro grande oppressore deve fermarsi
si deve gridare la verità fino a quando fermarsi
non sono mai sazi, non si fermano mai
dei soldi, della guerra, della morte
prima muoiono le verità, poi le vite innocenti
di chi sei tu? di loro?
del petrolio, o della vita?
di chi sei tu? di loro?
no, non c'è bisogno della guerra
Quando vivi, o bambini
si deve parlare, o bambini
cosa vuol dire la guerra, si ferma mai quando comincia?
chi va vincere a causa di questa ambizione?
chi va piangere alla fine?
l'animo del tempo lascia il mondo
di chi sei tu? di loro?
de petrolio o della vita?
di chi sei tu? di loro?
no, non c'è bisogno della guerra
no, non ti serve stare fermo
il nostro grande oppressore deve fermarsi
si deve gridare la verità fino a quando fermarsi
non sono mai sazi, non si fermano mai
dei soldi, della guerra, della morte
prima muoiono le verità, poi le vite innocenti
di chi sei tu? di loro?
del petrolio, o della vita?
di chi sei tu? di loro?
no, non c'è bisogno della guerra
Contributed by Riccardo Venturi - 2005/10/18 - 22:20
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
La canzone è stata composta appositamente dal gruppo nel 2003 per le manifestazioni che anche in Turchia si sono svolte contro la guerra in Iraq [*].
[*] 2003 witnessed one of the biggest opposition moves in the country. Mor ve Ötesi took its part among the many people and artists protesting the American aggression and their song “Savaşa Hiç Gerek Yok / No Need For War” performed by many famous Turkish musicians became a march song for the movement and sung by 100.000 on March 1, 2003 in Ankara.
From this Google cache page