Presso una casa antica e bella
piena di foto di Regine e di bandiere
aspettavamo il Console Italiano.
La fine dell'estate fu veloce
nuvole nere in cielo e qualche foglia in terra
carico di lussuria si presentò
l'autunno di Bengasi.
Lo sai che è desiderio della mano
l'impulso di toccarla.
Ho scritto già una lettera
al Governatore della Libia.
I trafficanti d'armi Occidentali
passano coi Ministri accanto alle frontiere
andate a far la guerra a Tripoli.
Nel cielo vanno i cori dei soldati
contro Al Mukhtar e Lawrence d'Arabia
con canti popolari da osteria.
Lo sai che quell'idiota di Graziani
farà una brutta fine.
Ho scritto già una lettera
al Governatore della Libia...
piena di foto di Regine e di bandiere
aspettavamo il Console Italiano.
La fine dell'estate fu veloce
nuvole nere in cielo e qualche foglia in terra
carico di lussuria si presentò
l'autunno di Bengasi.
Lo sai che è desiderio della mano
l'impulso di toccarla.
Ho scritto già una lettera
al Governatore della Libia.
I trafficanti d'armi Occidentali
passano coi Ministri accanto alle frontiere
andate a far la guerra a Tripoli.
Nel cielo vanno i cori dei soldati
contro Al Mukhtar e Lawrence d'Arabia
con canti popolari da osteria.
Lo sai che quell'idiota di Graziani
farà una brutta fine.
Ho scritto già una lettera
al Governatore della Libia...
Contributed by Danuta Andrzejowa - 2005/8/12 - 01:47
Language: Spanish
CARTA AL GOBERNADOR DE LIBIA
En una casa antigua y noble
llena de fotos de Reinas y banderas
esperábamos al Cónsul Italiano.
El final del verano fue veloz
nubes en el cielo y hojas en la tierra
cargado de lujuria se presentó
el otoño en Bengasi
Sabes que es deseo de la mano
el impulso de tocarla.
Ya le he escrito una carta
al Gobernador de Libia.
Los traficantes de armas
con los ministros pasan las fronteras
ir a hacer la guerra en Tripoli
Por el cielo van los coros de soldados
contra Al Mukhtar y Lawrance de Arabia
con canciones populares de tabernas
Sabes que el idiota de Graciani
seguro que acabará mal.
Ya le he escrito una carta
al Gobernador de Libia...
En una casa antigua y noble
llena de fotos de Reinas y banderas
esperábamos al Cónsul Italiano.
El final del verano fue veloz
nubes en el cielo y hojas en la tierra
cargado de lujuria se presentó
el otoño en Bengasi
Sabes que es deseo de la mano
el impulso de tocarla.
Ya le he escrito una carta
al Gobernador de Libia.
Los traficantes de armas
con los ministros pasan las fronteras
ir a hacer la guerra en Tripoli
Por el cielo van los coros de soldados
contra Al Mukhtar y Lawrance de Arabia
con canciones populares de tabernas
Sabes que el idiota de Graciani
seguro que acabará mal.
Ya le he escrito una carta
al Gobernador de Libia...
Contributed by Marcia - 2009/2/25 - 19:06
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
La canzone fu scritta da Franco Battiato e arrangiata con lui dal fido Giusto Pio, ma nel 1981 e per l'album di canzoni interpretate (ed in parte anche scritte) da Giuni Russo intitolato "Energie". Fu reinterpretata da Battiato nell'album dal vivo "Giubbe rosse" del 1989
(Bartleby)