Non ammazzate i bambini
Che gusto c'è?
Lasciateli giocare per i prati
A strappare i fiori
A cantare illusioni per le strade buie
A prendere in giro le stelle
A sparare la luna bianca
Confondere il fuoco e l'acqua
Confondere il pianto e il riso
Non ammazzate i bambini
Che gusto c'è?
Lasciateli giocare alla guerra eroica
E all'avventura
E inventarsi per noi il gioco dei perché
E fingere ancora un sorriso
E tirare la coda al gatto
Confondere il bene e il male
Non ammazzate i bambini
Che fretta c'è?
Spegneteli più tardi
Dietro ai muri dove è morto il sole
Con la noia delle grandi tane di periferia
In fabbriche di fumo e veleno
E ancora sui campi di battaglia
Togliete loro tutto l'avvenire
Rubategli la gioia e il riso
Non ammazzate i bambini
Che fretta c'è?
Rubategli più tardi la speranza, la luna e le stelle
E la luce, l'aria, l'acqua e il mare salato
Le nuvole, l'erba e l'amore
La lingua, il pensiero chiaro
Rubategli il sonno e la memoria
Ma non ammazzate i bambini
Che gusto c'è?
Lasciateli giocare per i prati
A strappare i fiori
A cantare illusioni per le strade buie
A prendere in giro le stelle
A sparare la luna bianca
Confondere il fuoco e l'acqua
Confondere il pianto e il riso
Non ammazzate i bambini
Che gusto c'è?
Lasciateli giocare alla guerra eroica
E all'avventura
E inventarsi per noi il gioco dei perché
E fingere ancora un sorriso
E tirare la coda al gatto
Confondere il bene e il male
Non ammazzate i bambini
Che fretta c'è?
Spegneteli più tardi
Dietro ai muri dove è morto il sole
Con la noia delle grandi tane di periferia
In fabbriche di fumo e veleno
E ancora sui campi di battaglia
Togliete loro tutto l'avvenire
Rubategli la gioia e il riso
Non ammazzate i bambini
Che fretta c'è?
Rubategli più tardi la speranza, la luna e le stelle
E la luce, l'aria, l'acqua e il mare salato
Le nuvole, l'erba e l'amore
La lingua, il pensiero chiaro
Rubategli il sonno e la memoria
Ma non ammazzate i bambini
Contributed by Alessandro - 2010/2/8 - 21:02
Language: French
Version française – N'ASSASSINEZ PAS LES ENFANTS – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Non Ammazzate i Bambini – Sergio Endrigo - 1977
Chanson italienne – Non Ammazzate i Bambini – Sergio Endrigo - 1977
N'ASSASSINEZ PAS LES ENFANTS
N'assassinez pas les enfants
Quel plaisir y a-t-il ?
Laissez-les jouer dans les prés
Cueillir les fleurs
Chanter des illusions dans les rues sombres
Se moquer des étoiles
Tirer après la lune blanche
Confondre le feu et l'eau
Confondre le pleur et le rire
N'assassinez pas les enfants
Quel plaisir y a-t-il ?
Laissez-les jouer à la guerre héroïque
Et à l'aventure
Et à nous inventer le jeu des pourquoi
Et feindre encore un sourire
Et tirer la queue du chat
Confondre le bien et le mal
N'assassinez pas les enfants
Quelle urgence y a-t-il ?
Éteignez-les plus tard
Derrière les murs où est mort le soleil
Avec l'embarras des grandes tanières de banlieue
Dans des fabriques de fumée et de poison
Et encore sur les champs de bataille
Ôter-leur tout avenir
Volez-leur la joie et le sourire
N'assassinez pas les enfants
Quelle urgence y a-t-il ?
Volez-leur plus tard l'espoir, la lune et les étoiles
Et la lumière, l'air, l'eau et la mer salée
Les nuages, l'herbe et l'amour
La langue et la pensée claire
Mais n'assassinez pas les enfants.
N'assassinez pas les enfants
Quel plaisir y a-t-il ?
Laissez-les jouer dans les prés
Cueillir les fleurs
Chanter des illusions dans les rues sombres
Se moquer des étoiles
Tirer après la lune blanche
Confondre le feu et l'eau
Confondre le pleur et le rire
N'assassinez pas les enfants
Quel plaisir y a-t-il ?
Laissez-les jouer à la guerre héroïque
Et à l'aventure
Et à nous inventer le jeu des pourquoi
Et feindre encore un sourire
Et tirer la queue du chat
Confondre le bien et le mal
N'assassinez pas les enfants
Quelle urgence y a-t-il ?
Éteignez-les plus tard
Derrière les murs où est mort le soleil
Avec l'embarras des grandes tanières de banlieue
Dans des fabriques de fumée et de poison
Et encore sur les champs de bataille
Ôter-leur tout avenir
Volez-leur la joie et le sourire
N'assassinez pas les enfants
Quelle urgence y a-t-il ?
Volez-leur plus tard l'espoir, la lune et les étoiles
Et la lumière, l'air, l'eau et la mer salée
Les nuages, l'herbe et l'amour
La langue et la pensée claire
Mais n'assassinez pas les enfants.
Contributed by Marco Valdo M.I. - 2010/2/9 - 17:14
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Album "Sarebbe bello"