Langue   

Prima che vi uccidano

Pippo Pollina
Langue: italien


Pippo Pollina

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

19 luglio 1992
(Pippo Pollina)
Li vuci di l'omini
(Agricantus)
Siamo Capaci
(C.I.A.T.U.)


[2002]
Testo e musica di Pippo Pollina
Worte und Weise von Pippo Pollina

Dall'album "Rossocuore"
Aus dem LP "Rossocuore"

Rossocuore

Testo ripreso dal libretto dell'album
Aus dem LP-Textbüchlein
Capisca pure chi lo vuole
che i tempi cambiano sotto il sole
vola la sabbia sui portoni
giace la rabbia sugli altari.
Capisca pure chi lo vuole
ma quanto sangue per le strade
quanti fratelli da ricordare
in nome di cosa o di chi.
Capisca pure chi lo vuole
prima che arrivino
prima che vi uccidano.
Capisca pure chi lo vuole
l'intenditore ha poche parole
da regalare ai larghi sorrisi
ed alle intese scacciacrisi.
E dimmi da che parte stai tu
intrepido aquilonista
che osservi placido dalla giostra
e non ti butti nella mischia?
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato
getti la maschera sul selciato
alzi il cappello dell'innominato
sputi sull'animo dei senza fiato.
Capisca pure chi lo vuole
adesso prima che arrivino.
Prima che vi uccidano.
Perché i maestri dell'inganno
vivono sempre in alto
e vi vedono arrivare
anche di notte o all'imbrunire
c'hanno il sorriso dell'attore
le parole giuste per salutare
una carezza per colpire
e una certezza per mentire.
E danno tempo per pensare
e tempo ancora per continuare
lo sguardo teso all'infinito
hanno un coltello per amico
perché i maestri dell'inganno
sanno capire e sanno comprare
laddove il cuore della gente
ha smesso di battere e levare.
Capisca pure chi lo vuole
prima che arrivino
prima che vi uccidano.

envoyé par Riccardo Venturi - 26/7/2005 - 17:20



Langue: allemand

Versione tedesca (probabilmente dell'autore stesso) dal libretto dell'album:
BEVOR SIE EUCH UMBRINGEN

Verstehe wer will,
dass die Zeiten sich ändern unter der Sonne
Sand weht über den Toren
Wut liegt auf den Altaren.
Verstehe wer will,
ach, viewiel Blut auf den Strassen
wieviele Brüder zum Erinnern,
in wessen Namen, wofür bloss -
Verstehe wer will,
bevor sie kommen
bevor sie euch umbringen.
Verstehe wer will,
der Kenner hat nur wenige Worte übrig für breite Lächeln
und verlogenes Einvernehmen bei drohender Regierungskrise.
Komm, sag schon, auf wessen Seite du bist,
du mutiger Drachen im Wind.
Du sitzt auf dem Karussell und beobachtest ruhig-
du stürzt dich nicht ins Gewühl
Wer profitiert hat, hat profitiert
Wer bezahlt hat, hat bezahlt.
Wirf die Maske auf's Pflaster
und spuck auf die Seele der Verzweifelten.
Heb den Hut der grauen Eminenz.
Verstehe wer will,
bevor sie kommen
bevor sie euch umbringen.
Denn die Meister im Betrügen
leben immer in der Höhe und sie sehen euch kommen
auch in der Dämmerung oder nachts.
Sie haben das Lächeln des Schauspielers
und finden immer passende Worte zum Gruss
Sie haben ein Streicheln als Waffe
und schaffen Sicherheit mit Lügen
Sie geben Zeit zum Nachdenken
und haben Zeit zum Weitermachen
den Blick gespannt in die Unendlichkeit gerichtet
und ein Messer zum Freund.
Denn die Meister im Betrügen
verstehen sich aufs Kaufen,
dort wo das Herz der Menschen
aufgehört hat zu schlagen,
nicht mehr aufbegehrt
Verstehe richtig, wer kann,
bevor sie kommen,
bevor sie euch umbringen.

envoyé par Riccardo Venturi - 26/7/2005 - 17:29




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org