Language   

Costitution constipée

Lapiro De Mbanga
Language: French


Lapiro De Mbanga


[2008]
Testo e musica di Lapiro De Mbanga
Paroles et musique de Lapiro De Mbanga
Lyrics and music by Lapiro De Mbanga

Lapiro De Mbanga
Lapiro De Mbanga
Lapiro De Mbanga è stato imprigionato nel settembre 2008 per i testi di denuncia contro il potere autoritario del presidente del Camerun, Paul Biya. Molte organizzazioni ne chiedono il rilascio e contestano le violazioni dei diritti fondamentali da parte del governo di Yaoundé.

Senza creatività non ci possono essere né ricchezza, né cambiamenti sociali. Se le persone non sono libere di esprimere talenti e idee non è possibile un domani migliore.

È su questa convinzione che è stato istituito nel 2008 il Freedom to Create Prize, il premio per la libertà di creare, sostenuto dal gruppo ArtAction e da svariati intellettuali e artisti. È unico nel suo genere, poiché mette al centro l’arte, considerata strumento per combattere l’oppressione.

Una speciale sezione è chiamata Freedom to Create Imprisoned Artist Prize, riconoscimento assegnato a musicisti, scrittori, registi e ad altri artisti imprigionati per le loro opere.

Proteste contro corruzione e crisi alimentare

Il 25 novembre scorso, a Londra, il Freedom to Create Imprisoned Artist Prize 2009 è stato conferito a Lapiro de Mbanga, cantante camerunense condannato a tre anni di carcere per aver i suoi testi fortemente critici verso il regime di Paul Biya. Da sempre musicista impegnato, Lapiro, il cui vero nome è Sandjo Lambo Pierre Roger, ha scritto canzoni di denuncia, come “Mimba we” (Non ci dimenticate), lapiro protesta sociale nel febbraio 2008“Na ou go pay?” (Chi pagherà) o “Constitution constipée”, in cui denuncia le manovre del presidente Biya, al potere dal 1982, per potersi ripresentare e farsi rieleggere alle prossime elezioni previste nel 2011.

Nella canzone “Constitution constipée” troviamo queste frasi: “Liberate Big Katika, liberate Répé Ndoss. 2011, il Cameroon deve voltar pagina!” Queste parole, interpretate nella lingua vernacolare camerunense significano “lasciate i vecchi mafiosi, lasciate il vecchio buono a nulla”.

Lapiro è stato accusato di aver fomentato, attraverso le sue canzoni, i disordini scoppiati nel febbraio 2008. All’inizio dell’anno scorso, i camerunesi si erano ribellati al progetto di Biya di modificare la Costituzione, per poter rimanere presidente a vita di un Paese costretto a fare i conti con una profonda crisi alimentare. La popolazione, stanca della diffusa corruzione e della mancanza dei mezzi di sussistenza primari aveva manifestato contro il regime. La protesta durata pacificamente per quattro giorni è stata brutalmente repressa, con l’uccisione di 100 persone da parte delle forze dell’ordine.

Impegno politico

Lapiro de Mbanga – insieme a un altro cantante camerunense Joe La Conscience – in seguito alle manifestazioni di malcontento del 2008 sono stati arrestati. Lapiro è imprigionato a Douala, dal settembre dell’anno scorso. Condivide la cella con altri 50 detenuti, in condizioni sanitarie e alimentari precarie. Non solo “cantante scomodo”, ma è anche figura politica alternativa, pericolosa per il regime.

È infatti componente del Front Social Démocrate (FSD), principale partito di opposizione. Nel corso della cerimonia di assegnazione del Premio Freedom to Create Imprisoned Artist, all’Albert Museum di Londra, Lapiro ha lanciato a distanza un messaggio attraverso l’Ong danese Freemuse: “Questo premio non è indirizzato solo a me, ma a tutti quegli artisti che lottano per la libertà di espressione”.


(Da Società Missioni Africane)
Libérez Big Katika, libérez Répé Ndoss,
Le pater est fatigué oooo, foutez-lui la paix
Libérez Big Katika, LIBEREZ REPE NDOS
Le pacho est daya ooo, foutez lui la paix

2011, Cameroon must change !

Libérez Big Katika, libérez Répé Ndoss,
Le pater est fatigué oooo, foutez-lui la paix
Libérez Big Katika, LIBEREZ REPE NDOS
Le pacho est daya OOO, foutez lui la paix

Big Katika don tired ooo,
He don tired,
Répé don slack ooo( ?),
He don fatigué
Wou na lep he, he rest,
He wan go rest

Big Katika don tired,
He don tired
Répé don been cass,
He don fatigué !
Wou na lep he, he rest,
he want go rest.

Libérez Big Katika, libérez Répé Ndoss,
Le pater est fatigué ooo
Foutez lui la paix…
Libérez Big Katika, Libérez Répé Ndoss,
Le Pacho est dayed, ooo, foutez lui la Paix…

Seigneur Jésus, appelle ton frère, le Prophète Mohamed.
Au secours, venez-nous délivrer, l’heure est grave.
Les bandits en col blanc veulent braquer la constitution de mon pays.
Les fossoyeurs de la République veulent mettre le Lion en cage,
Les poussins veulent échapper aux serres de l’épervier ;
Le coq est harcelé et menacé d’une tentative de hold up.
En vérité, en vérité, je vous le dis, ils veulent tcha Pablo en otage

Libérez Big Katika, libérez Répé Ndoss,
Le pater est fatigué oooo, foutez-lui la paix
Libérez Big Katika, libérez répé ndos,
Le pacho est daya ooo, foutez lui la paix…

C’est quoi l’urgence et pourquoi cet acharnement farouche à modifier absolument l’Article 6 alinéa 2 d’une constitution dont la mise en application graduelle n’a jamais été amorcée ?
10 années sont passées, le Sénat et les Régions sont toujours attendues…
10 années sont passées le peuple attend toujours la déclaration des biens des individus appelés à gérer les fonds publics ; ce qui en cette période de lutte contre la corruption endémique est une priorité !
10 années sont passées, le peuple attend toujours d’avoir une structure indépendante pour gérer les élections libres et transparentes afin que la grande majorité des citoyens aient le droit de voter ;
Ca, les marathoniens de la mangeoire n’y trouvent aucun intérêt ; sauf celui d’éliminer la limitation du mandat présidentiel de la Constitution.
Aux Etats Unis d’Amérique, en France, en Union Soviétique et dans les vraies démocraties, les mandats présidentiels sont limités ; au Cameroun, pays de mes ancêtres, berceau de la démocratie avancée, apaisée, des fraudes électorales et paradis de la corruption, ON S’EN FOUT.
APRES TOUT, LE CAMEROUN C’EST LE CAMEROUN…

Constitution à gauche,
Constitution à droite,
Révision en haut, révision en bas
Motion de soutien par-ci, contre motion par là
Marche de soutien le jour, contre marche la nuit.

Contributed by daniela -k.d.- - 2010/1/21 - 19:32




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org