Langue   

18. A force de colombe

Cantate pour la Paix
Langue: français


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

02. Canon de la Guerre des Trente Ans
(Cantate pour la Paix)
01. Introduction
(Cantate pour la Paix)
15. Mah navou al heharim
(Cantate pour la Paix)


Poème de Didier Rimaud
Musica di anonimo

Poesia di Didier Rimaud
Musica di anonimo
A force de colombe, à force de tendresse,
Parole offerte et pain rompu,
Bouquets de fleurs et mains tendues,
Nous briserons tout ce qui tue.
A force de colombe, à force de tendresse
Nous changerons les lieux déserts
En terre à blé en arbres verts,
Les cœurs de pierre en cœurs de chair.
A force de colombe, à force de tendresse,
Viendront le rire et l’allégresse,
Et s’enfuiront les jours de l’ombre.

A force de colombe, à force de patience,
Tenant nos lampes dans la nuit,
Nous détruirons ce qui détruit,
Nous brûlerons tous les fusils.
A force de colombe, à force de patience,
Egalité fraternité
Arracheront les barbelés,
Libéreront la liberté.
A force de colombe, à force de patience,
Nous ferons peur à la violence,
Nous ferons taire le mensonge.

À force de colombe, à force de poèmes,
Sans autre armure de combat,
Chantant la vie chantant le droit,
Le temps d’aimer se lèvera.
A force de colombe, à force de poèmes,
Reprendra vie ce qui mourait ;
Les droits de l’homme et le respect
Engendreront justice et paix.
A force de colombe, à force de poèmes,
Nous abattrons les murs de haine,
L’amour sera la loi du monde.

envoyé par Riccardo Venturi - 29/6/2005 - 18:27



Langue: italien

Versione italiana di Marinella Fanesi

Poesia di Didier Rimaud
Musica di anonimo
18. A furia di colomba

A furia di colomba, a furia di tenerezza,
Parola offerta e pane spezzato,
Mazzi di fiori e mani tese,
Infrangeremo tutto ciò che uccide.
A furia di colomba,a furia di tenerezza,
Cambieremo i luoghi deserti
In terra da grano in alberi verdi,
I cuori di pietra in cuori di carne.
A furia di colomba, a furia di tenerezza,
Verranno il riso e l’allegria,
E fuggiranno i giorni dell’ombra.

A furia di colomba, a furia di pazienza,
Tenendo le nostre lampade nella notte,
Distruggeremo ciò che distrugge,
Bruceremo tutti i fucili.
A furia di colomba, a furia di pazienza,
Uguaglianza fratellanza
Strapperanno i fili spinati,
Libereranno la libertà.
A furia di colomba, a furia di pazienza,
Faremo paura alla violenza.
Faremo tacere la menzogna.

A furia di colomba, a furia di poesie,
Senza altra armatura da combattimento,
Cantando la vita cantando il diritto,
Il tempo di amare sorgerà.
A furia di colomba, a furia di poesie,
Riprenderà vita ciò che moriva;
I diritti dell’uomo ed il rispetto
Genereranno giustizia e pace.
A furia di colomba, a furia di poesie,
Abbatteremo i muri d’odio,
L’amore sarà la legge del mondo.

5/12/2008 - 04:03




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org