En groupe en ligue en procession
En bannière en slip en veston
Il est temps que je le confesse
A pied à cheval et en voiture
Avec des gros des p'tits des durs
Je suis de ceux qui manifestent
Avec leurs gueules de travers
Leurs fins de mois qui sonnent clair
Les uns me trouvent tous les vices
Avec leur teint calamiteux
Leurs fins de mois qui sonnent creux
D'autres trouvent que c'est justice
Je suis de ceux que l'on fait taire
Au nom des libertés dans l'air
Une sorte d'amoraliste
Le fossoyeur de nos affaires
Le Déroulède de l'arrière
Le plus complet des défaitistes
L'empêcheur de tuer en rond
Perdant avec satisfaction
Vingt ans de guerres colonialistes
La petite voix qui dit non
Dès qu'on lui pose une question
Quand elle vient d'un parachutiste
En groupe en ligue en procession
Depuis deux cents générations
Si j'ai souvent commis des fautes
Qu'on me donne tort ou raison
De grèves en révolutions
Je n'ai fait que penser aux autres
Pareil à tous ces compagnons
Qui de Charonne à la Nation
En ont vu défiler parole
Des pèlerines et des bâtons
Sans jamais rater l'occasion
De se faire casser la gueule
En groupe en ligue en procession
Et puis tout seul à l'occasion
J'en ferai la preuve par quatre
S'il m'arrive Marie-Jésus
D'en avoir vraiment plein le cul
Je continuerai de me battre
On peut me dire sans rémission
Qu'en groupe en ligue en procession
On a l'intelligence bête
Je n'ai qu'une consolation
C'est qu'on peut être seul et con
Et que dans ce cas on le reste.
En bannière en slip en veston
Il est temps que je le confesse
A pied à cheval et en voiture
Avec des gros des p'tits des durs
Je suis de ceux qui manifestent
Avec leurs gueules de travers
Leurs fins de mois qui sonnent clair
Les uns me trouvent tous les vices
Avec leur teint calamiteux
Leurs fins de mois qui sonnent creux
D'autres trouvent que c'est justice
Je suis de ceux que l'on fait taire
Au nom des libertés dans l'air
Une sorte d'amoraliste
Le fossoyeur de nos affaires
Le Déroulède de l'arrière
Le plus complet des défaitistes
L'empêcheur de tuer en rond
Perdant avec satisfaction
Vingt ans de guerres colonialistes
La petite voix qui dit non
Dès qu'on lui pose une question
Quand elle vient d'un parachutiste
En groupe en ligue en procession
Depuis deux cents générations
Si j'ai souvent commis des fautes
Qu'on me donne tort ou raison
De grèves en révolutions
Je n'ai fait que penser aux autres
Pareil à tous ces compagnons
Qui de Charonne à la Nation
En ont vu défiler parole
Des pèlerines et des bâtons
Sans jamais rater l'occasion
De se faire casser la gueule
En groupe en ligue en procession
Et puis tout seul à l'occasion
J'en ferai la preuve par quatre
S'il m'arrive Marie-Jésus
D'en avoir vraiment plein le cul
Je continuerai de me battre
On peut me dire sans rémission
Qu'en groupe en ligue en procession
On a l'intelligence bête
Je n'ai qu'une consolation
C'est qu'on peut être seul et con
Et que dans ce cas on le reste.
envoyé par Riccardo Venturi - 17/6/2005 - 00:21
Langue: italien
Versione italiana di Riccardo Venturi
17 giugno 2005
17 giugno 2005
IN GRUPPO IN FILA IN PROCESSIONE
In gruppo in fila in processione
in camicia in giacca ed in mutande
è tempo che io lo confessi
a piedi a cavallo in automobile
coi grandi coi piccoli e coi duri
io son di quelli che manifestano.
Con le loro facciazze torve,
le loro fin di mese che suonan vere
gli uni mi trovano tutti i vizi;
col loro colorito da disgrazia
e le loro fin di mese che suonan false
altri trovano che invece è giusto
Sono di quelli che si fan tacere
in nome di libertà inventate
una specie d’immoralista
il becchino dei fatti nostri
il Déroulède del retrobottega
il più compiuto dei disfattisti
l’impeditore dei massacri qua e là
che ha perduto con soddisfazione
vent’anni di guerre colonialiste
la piccola voce che dice "no"
quando gli vien fatta una domanda
se questa viene da un paracadutista
In gruppo in fila in processione
da duecento generazioni
e se ho spesso fatto degli errori
a torto oppure a ragione,
di sciopero in rivoluzione
io non ho fatto che pensare agli altri
del tutto simile a tutti quei compagni
che da Charonne alla Nation
ne hanno viste sfilare, parola mia,
di uniformi e manganelli
senza mai perder l’occasione
di farsi rompere il muso
In gruppo in fila in processione
e poi da solo all’occasione
guarderò di farmi in quattro
se mi succede, cristo di dio,
d’averne sul serio pieni i coglioni
seguiterò a lottare.
Mi si può dire senza remissione
che in gruppi in file in processioni
non siamo altro che dei caproni
e non ho che una consolazione:
che si può esser da solo e un coglione
e in questo caso lo si rimane.
In gruppo in fila in processione
in camicia in giacca ed in mutande
è tempo che io lo confessi
a piedi a cavallo in automobile
coi grandi coi piccoli e coi duri
io son di quelli che manifestano.
Con le loro facciazze torve,
le loro fin di mese che suonan vere
gli uni mi trovano tutti i vizi;
col loro colorito da disgrazia
e le loro fin di mese che suonan false
altri trovano che invece è giusto
Sono di quelli che si fan tacere
in nome di libertà inventate
una specie d’immoralista
il becchino dei fatti nostri
il Déroulède del retrobottega
il più compiuto dei disfattisti
l’impeditore dei massacri qua e là
che ha perduto con soddisfazione
vent’anni di guerre colonialiste
la piccola voce che dice "no"
quando gli vien fatta una domanda
se questa viene da un paracadutista
In gruppo in fila in processione
da duecento generazioni
e se ho spesso fatto degli errori
a torto oppure a ragione,
di sciopero in rivoluzione
io non ho fatto che pensare agli altri
del tutto simile a tutti quei compagni
che da Charonne alla Nation
ne hanno viste sfilare, parola mia,
di uniformi e manganelli
senza mai perder l’occasione
di farsi rompere il muso
In gruppo in fila in processione
e poi da solo all’occasione
guarderò di farmi in quattro
se mi succede, cristo di dio,
d’averne sul serio pieni i coglioni
seguiterò a lottare.
Mi si può dire senza remissione
che in gruppi in file in processioni
non siamo altro che dei caproni
e non ho che una consolazione:
che si può esser da solo e un coglione
e in questo caso lo si rimane.
×
Testo e musica di Jean Ferrat.
La canzone è considerata a ragione come una durissima risposta di Jean Ferrat alla canzone Les deux oncles di Georges Brassens. Particolarmente duri e diretti sono i versi finali, indirizzati chiaramente a Brassens ed al suo anarchismo individualista intransigente ma, per molti, dal sapore decisamente qualunquista, espresso particolarmente nella famosa canzone "Le pluriel":
Le pluriel ne vaut rien
à l'homme, et sitôt qu'on
est plus de quatre on est
qu'une bande de cons...
(Il plurale non serve a niente
all'uomo, e quando si è
più di quattro non si è
che una banda di coglioni...)
[RV]