Language   

Lady Barcollando

Cristiano De André
Language: Italian


Cristiano De André

Related Songs

Credici
(Cristiano De André)
Nel bene e nel male
(Cristiano De André)
Sogno numero due
(Fabrizio De André)


di Cristiano De André e Oliviero Malaspina
da "Scaramante" (2001)
scaramante

Lady barcollando è la canzone che - dice - più lo rappresenta in questo momento e con cui più ci urla la sua rabbia.
Bielle
Passa Lady barcollando
nella nebbia del mattino
ha puntato col suo dito
ogni uomo ogni destino
c'è chi è lì senza scarpe
e chiede la carità
lei cede i suoi diritti
ai commercianti di pietà.

Scusa hai visto per caso passare la vita
e chi la sta portando via
chi ci riempie la testa di marmellata
e si nasconde dietro il così sia.
Scusa hai visto passare Lady barcollando
aveva delle cose mie
ha venduto pezzi per ogni governo
ed ora compra anche le fantasie.

Le puttane di regime
preferiscono i rossetti
coccodrilli e tacchi a spillo
finte lacrime a cubetti
sanno bene mentire
le loro banalità
così Lady barcollando
distribuisce civiltà.

Civiltà fatta di menzogne
di eserciti, di carogne
preistoria degli equilibristi
decalogo degli analisti
in riunione a deliberare
chi si è buttato, chi è da buttare
e tutti insieme stanno già aspettando
un aiuto da Lady barcollando!

Stiamo in guardia come lupi
stiamo pronti ad azzannare
chi ci vuole programmare
per produrre e consumare
siamo guardie e vedette
tra paesi e città
perché Lady barcollando
sta svendendo la realtà.

Civiltà fatta di menzogne
di eserciti, di carogne
preistoria degli equilibristi
decalogo degli analisti
in riunione a deliberare
chi si è buttato, chi è da buttare
e tutti insieme stanno già aspettando
un aiuto da Lady barcollando!

Scusa hai visto per caso passare la vita
e chi la sta portando via
chi ci riempie la testa di marmellata
e si nasconde dietro il così sia.
Scusa hai visto passare Lady barcollando
aveva delle cose mie
ha venduto pezzi per ogni governo
e adesso compra anche le fantasie.

2009/12/29 - 10:03




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org