Language   

Tri ratna druga

Rade Šerbedžija
Language: Croatian


List of versions


Related Songs

Neću protiv druga svog
(Rade Šerbedžija)
Jama
(Ivan “Goran” Kovačić)
Ne cvikaj generacijo
(Atomsko Sklonište)


[1991]

Beograd, 1991.
rade-serbedzija-picture-c0391


da: www.borut.com
Prvi je imao osamnaest
drugi je imao osamnaest
treći je imao osamnaest
provjerili automate
pričvrstili bombe
zapasali noževe
ogrnuli noć
kroz šumu
preko vrela
pa kroz bašte
u malu kuću na kraju sela
u kući
dvije žene i dijete
tri ratna druga
tri njihove mete
prvi je ubio staru ženu
drugi je ubio mladu ženu
a treći
koji je ovu priču ispričao na nekoj žurci
ne bez grča u glasu
i ne bez sjete
treći je ubio dijete.

Contributed by Riccardo Venturi - 2005/5/21 - 23:07



Language: Italian

Versione italiana di Monia Verardi
TRE COMPAGNI AI QUALI PIACEVA FARE LA GUERRA

Il primo ne aveva diciotto
il secondo ne aveva diciotto
il terzo ne aveva diciotto
sistemarono le loro armi automatiche
fissarono le bombe
si spartirono i coltelli
si misero la notte sulle spalle
attraverso il bosco
oltre la sorgente
e poi attraverso i giardini
verso una piccola casa in fondo ad un villaggio
due donne e un bambino
tre compagni ai quali piaceva far la guerra
tre loro bersagli
il primo ha ucciso la vecchia
il secondo ha ucciso la giovane
e il terzo, che ha raccontato questa storia in una qualche festa,
non senza una voce rotta,
e non senza tristezza,
il terzo ha ucciso il bambino.

Contributed by Monia Verardi - 2005/5/26 - 16:46




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org