Slava v vychnih Bogou i nazem limir
v tchelovétzeh blagovo lénié.
Gospodi oustnié moi otverzechii
ousta moia vozvéstiat hvalou Tvoiou.
Gloire à Dieu au plus haut des cieux
et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté.
Seigneur, ouvre mes lèvres,
et ma bouche publiera ta louange.
2005/5/20 - 03:01
Gloria a Dio nel più alto dei cieli
e pace in terra agli uomini di buona volontà.
Signore, apri le mie labbra
e la mia bocca dirà la tua lode.
2005/5/22 - 00:30
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Musica di Strokin
Il testo è il "Gloria in excelsis Deo" in lingua russa musicato da Strokin per la liturgia ortodossa. Lo riportiamo nella traslitterazione francese, seguito da una traduzione nella medesima lingua.