Language   

Ich bin German

Wolf Maahn
Language: German


Wolf Maahn

List of versions


Related Songs

Jeden Tag
(Wolf Maahn)
Deserteure
(Wolf Maahn)
Herren
(Wolf Maahn)


Testo e musica di Wolf Maahn
Dall'album "Deserteure"

 Deserteure
Ich bin Deutscher, Wirtschaftswunderkind,
55 geboren in Berlin.
Es ging aufwärts mit der Bundesrepublik.
Die Alliierten halfen uns ein Stück.

The Americans were giving us the music.(1)
Les Français nous pardonnaient la guerre.(2)
Pyccкие ocтались согодачними фpaгaми.(3)
And the British made us grow our hair.(4)

Ich bin German, German
Ich bin German, German aus Berlin

Ein adoptiertes Nachkriegswunderkind,
eingedeckt mit Chewing Gum und Jeans.
Es war Frieden, man feierte den Sieg.
Dann zog man in den kalten Krieg.

Wir haben nun eine Tradition,
bauen Opel und sehen Television.

The Americans deliver us the movies (5)
Les Français nous donnet le denier cri (6)
Pyccкие ocтались согодачними фpaгaми
And the British got the MCC. (7)

Ich bin German, German
Ich bin German, German aus Berlin
Ein adoptiertes Nachkriegswunderkind,
eingedeckt mit Soul-Musik und Gin.

(Trompetensolo)

Ich bin German, German
Ich bin German, German aus Berlin

Wir haben alles sauber aufgeräumt und
alle waren wieder unser Freund!
NOTE ORIGINALI AL TESTO

(1) Die Amerikaner gaben uns die Musik

(2) Die Franzosen vergaben uns den Krieg

(3) Die Russen blieben mysteriöse Feinde

(4) Die Briten veranlassten uns, unsere Haare wachsen zu lassen

(5) Die Amerikaner lieferten uns die Filme

(6) Die Franzosen geben uns den „letzten Schrei"

(7) Und die Briten haben den MCC

Contributed by Riccardo Venturi - 2005/5/17 - 00:46




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
17 maggio 2005
IO SONO GERMAN

Sono tedesco, figlio del boom economico,
nato nel '55 a Berlino.
Si è andati avanti con la Repubblica Federale.
Gli alleati ci hanno dato un po' una mano.

Gli americani ci davano la musica.
I francesi ci perdonavano la guerra.
I russi restavano nemici misteriosi,
E gli inglesi ci facevano diventare capelloni.

Io sono German, German,
Io sono German, German di Berlino

Uno straordinario figlio adottivo del dopoguerra
ricoperto di chewing gum e di jeans.
C'era la pace, si festeggiava la vittoria,
ma poi si è entrati nella guerra fredda.

Abbiamo adesso una sola tradizione,
comprare le Opel e guardare la televisione.

Gli americani ci forniscono i film,
I francesi ci forniscono l'ultima moda
I russi sono restati nemici misteriosi
e gli inglesi hanno avuto il MCC.

Io sono German, German,
Io sono German, German di Berlino
uno straordinario figlio adottivo del dopoguerra
ricoperto di musica soul e gin.

(Assolo di tromba)

Io sono German, German
Io sono German, German di Berlino

Abbiamo tutto ripulito e messo in ordine,
e tutti ci son ridiventati amici!

2005/5/17 - 14:33




Language: French

Versione francese di Riccardo Venturi
17 maggio 2005
Version française de Riccardo Venturi
17 mai 2005
JE SUIS GERMAN

Je suis allemand, un fils du boum commercial,
né en '55 à Berlin.
On est avancés avec la Bundesrepublik,
Les Alliés nous sont venus un peu en aide.

Les 'ricains nous donnaient la musique.
Les français nous pardonnaient la guerre.
Les russes restaient des ennemis mystérieux
Et les anglais nous rendaient des babas

Je suis German, German
Je suis German, German de Berlin

Un enfant adoptif de l'après-guerre
couvert de chewing-gum et de jeans, c'est super!
Y avait la paix, on fêtait la victoire
mais puis, nous voilà dans la guerre froide.

Nous n'avons maintenant qu'une seule tradition:
acheter des Opels et regarder la télévision.

Les ricains nous donnent les movies,
le français nous donnent le dernier cri,
les russes sont restés des ennemis mystérieux
et les anglais ont eu le MCC.

Je suis German, German,
Je suis German, German de Berlin
un enfant adoptif de l'après-guerre
couvert de musique soul et de gin, c'est super!

(Solo de trompette)

Je suis German, German,
Je suis German, German de Berlin

Nous avons tout nettoyé, tout rangé,
et tout le monde est à nouveau notre ami!

2005/5/17 - 14:44




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org