Langue   

Oración a la justicia

María Elena Walsh
Langue: espagnol


María Elena Walsh

Peut vous intéresser aussi...

Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough
(anonyme)
Inés
(anonyme)
En el país de Nomeacuerdo
(María Elena Walsh)


[1971]
Album "El Sol no tiene bolsillos"
1891

Bellissima canzone della Walsh contro la guerra e contro l'ingiustizia quotidiana: "Signora dagli occhi bendati che stai nei tribunali, scendi dal tuo piedistallo, togliti la benda e guarda quanta menzogna!"

Testo trovato su Cancioneros.com
Señora de ojos vendados
que estás en los tribunales
sin ver a los abogados,
baja de tus pedestales.
Quítate la venda y mira
cuánta mentira.

Actualiza la balanza
y arremete con la espada,
que sin tus buenos oficios
no somos nada.

Lávanos de sangre y tinta,
resucita al inocente
y haz que los muertos entierren
el expediente.

Espanta a las aves negras,
aniquila a los gusanos
y que a tus plantas los hombres
se den la mano.

Ilumina al juez dormido,
apacigua toda guerra
y hazte reina para siempre
de nuestra tierra.

Señora de ojos vendados,
con la espada y la balanza
a los justos humillados
no les robes la esperanza.
Dales la razón y llora
porque ya es hora.

envoyé par Alessandro - 17/11/2009 - 08:47




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org