Language   

El muro de Berlín

Joaquín Sabina
Language: Spanish


Related Songs

1968
(Joaquín Sabina)
Guerra Mundial
(Joaquín Sabina)
Una de romanos
(Joaquín Sabina)


[1990]
Album "Mentiras piadosas"
Scritta da Joaquín Sabina con Jaime Asúa e José Nodar.
joaquin sabina

Trovata su Cancioneros.com
Ese tipo que va al club de golf,
si lo hubieras visto ayer,
dando gritos de "yankie go home"
coreando slogan de Fidel,
hoy tiene un adoquín
en su despacho
del muro de Berlín.

Ese mismo que tanto admiró
la moral estilo soviet,
por un catorce por ciento cambió
la imaginación al poder
desde que a Hollywood
llega una línea
del metro de Moscú.

Ha vuelto Rasputín,
se acabó la guerra fría,
¡que viva la gastronomía!
y uno no sabe si reír o si llorar
viendo a Rambo en Bucarest fumar
la pipa de la paz.

Ese que "al capital goma dos"
con spray pintaba en la pared,
sufre el exceso de colesterol
si fluctúan los tipos de interés.
Y tiene un adoquín
en su despacho
del muro de Berlín.

No habrá revolución,
es el fin de la utopía,
¡que viva la bisutería!
y uno no sabe si reír o si llorar
viendo a Trotsky en Wall Street fumar
la pipa de la paz.

Hasta en Sebastopol
los camaradas
bailan el rock and roll.
ha vuelto Rasputín,

Se acabó la guerra fría,
¡que viva la peluquería!
y uno no sabe si reír o si llorar,
por lo menos que le pongan hash
a la pipa de la paz.

Siempre que luchan la KGB contra la CIA
gana al final la policía;
sobre el rencor de clase
floreció el amor,
ayer Lenin y Zsa Zsa Gabor
se casaban en New York.

No habrá revolución,
se acabó la guerra fría;
y uno no sabe si reír o si llorar,
por lo menos que le pongan hash
a la pipa de la paz.

Contributed by Alessandro - 2009/11/3 - 13:32



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org