Langue   

Il giorno dell'eguaglianza

Fausto Amodei
Langue: italien


Fausto Amodei

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Inno nazionale
(Cantacronache)
Mottetto n.1
(Cantacronache)
Raffaele
(Fausto Amodei)


[1963]
Testo e musica di Fausto Amodei
Lyrics and music by Fausto Amodei

faustamo

Testo ripresto da: Cantacronache, Un'avventura politico-musicale degli anni cinquanta, a cura di Emilio Jona e Michele L. Straniero, Crel-Scriptorium 1995, p. 109.
Ci sveglieremo un mattino diverso da tanti
e sentiremo un silenzio mai prima ascoltato,
spalancheremo finestre e persiane, esitanti,
ci accorgeremo che il mondo, quel giorno, è cambiato.

E sentiremo che quella mattina è venuta,
che porterà sulla terra una vita migliore,
che il giorno prima si è chiuso, a nostra insaputa,
un tempo triste che non rivedremo mai più.

Da quel mattino in poi
sapremo finalmente
che ciascuno di noi
è uguale all’altra gente.

Ciascuno, tutt'a un tratto,
sarà così capace
di dirsi soddisfatto
e viversene in pace.

Sapremo tutti, da quella mattina in avanti,
e penseremo lo stesso di noi e di tutti,
d’essere, in fondo, degli ottimi stinchi di santi,
e, nello stesso momento, dei bei farabutti.

Non ci sarà più nessuno che spinga la gente
ad "obbedire, combattere e credere" in lui,
e che prometta un Impero a chi fa l’obbediente
ed un Inferno a chi, invece, gli dice di no.

Così, d’allora in poi,
non sarem più costretti
a giocare agli eroi,
ai reprobi e agli eletti.

‘Sto mondo, che ora è pieno
di oppressi e di oppressori,
‘sto mondo farà a meno
di vinti e vincitori.

Non ci saranno più martiri, boia e tiranni,
saremo tutti un po’ santi ed un po’ peccatori;
non ci sarà più, per molte migliaia di anni,
gente che voglia atteggiarsi a nostri tutori.

Scompariranno i soldati ed i generali,
scompariranno scomuniche, preti e censori,
diventeremo un pianeta di esseri uguali
dove ciascuno ha rispetto degli altri e di sé.

Per essere beati,
per vivere contenti,
non saremo obbligati
a sentirci potenti.

Saremo alfine onesti
senza essere scaltri,
senza che si calpesti
la libertà degli altri.

Quel giorno, non lontano,
faremo un girotondo
per le piazze del mondo,
tenendoci per mano.

envoyé par Riccardo Venturi - 11/3/2005 - 12:11


Era tempo che non leggevo un testo così bello ed ottimista...

Alessandro - 11/8/2006 - 10:23


anche io sono contro la guerra noi tocca lotare per fare finire la guera e anche lapena di morte

nicolatoppo - 2/1/2008 - 17:08



Langue: français

Version française – LE JOUR DE L'ÉGALITÉ – Marco valdo M.I. – 2013
Chanson italienne – Il giorno dell'eguaglianza – Fausto Amodei – 1963


Ah, Lucien l'âne mon ami, voici une chanson qui devrait te plaire... Même si elle a déjà cinquante ans... Elle devrait plaire à tous nos amis, car elle est à la fois, optimiste et réaliste. Et puis, elle annonce un futur plus supportable que notre triste époque où les dictateurs se camouflent sous les vêtures les plus démocratiques qui soient... Ils se font élire, baissent la tête, croient et croisent les doigts. Où tels Raminagrobis ou « Grippeminaud le bon apôtre
Jetant des deux côtés la griffe en même temps,
Met les plaideurs d'accord en croquant l'un et l'autre. », le banquier ruineur d'hier se prétend le redresseur d'aujourd'hui et sous des airs cauteleux, des sourires et des œillades, enfonce jusqu'au manche la lame de l'estocade. Cependant, si elle n'a aucune illusion sur le monde d'aujourd'hui, elle annonce le jour de l'égalité, le jour où les hommes seront tous égaux – non plus seulement en droits, ce qui est vain et en finale, mensonger et trompeur, digne en somme de Grippeminaud, mais égaux vraiment, égaux dans les faits, dans les biens et dans les gestes de tous les jours... Ce qui est tout autre chose et suppose, c'est là le véritable optimisme, qu'il n'y a plus de riches, que la Guerre de Cent Mille Ans que les riches font aux pauvres aux seuls fins de magnifier leurs profits, d'étendre leur domination, de renforcer leurs pouvoirs, de multiplier leurs privilèges et de se rengorger tant et plus, que cette Guerre de Cent Mille Ans aura vécu...


Enfin, je m'explique assez l'optimisme de cette chanson, dit Lucien l'âne en souriant de toutes ses superbes dents et dressant ses oreilles tels des ifs au soleil, mais pour ce qui concerne le réalisme, je ne le vois pas...


Attends, je te prie un instant, que je finisse mon propos. Le côté réaliste, vois-tu Lucien l'âne mon ami, et ne plisse pas l’œil de manière si bougonne, est tout aussi plaisant tant il baigne dans une juste auto-dérision. Écoute ça : nous savons que nous sommes : « ... au fond, d'excellents coquins, Et, dans le même temps, de beaux filous. »


Voilà en effet qui est réjouissant... Mais ne peut-on espérer certaine amélioration ?


Si fait, si fait... la voici :
« Nous serons finalement honnêtes
Sans être malappris
Sans que jamais on écrête
La liberté d'autrui. »


Ohlala, c'est tout un programme. Pour un tel destin, je signe à deux mains... Et que fera-t-on ensuite ?


Une ronde... Comme celle que chantaient déjà Paul Fort et Marcel Achard. Souviens-toi :

Paul Fort :
« Si toutes les filles du monde voulaient se donner la main,
Tout autour de la mer elles pourraient faire une ronde. »

et Marcel Achard :

« Si tous les gars du monde
Décidaient d'être copains,
Et partageaient un beau matin
Leurs espoirs et leurs chagrins ;
Si tous les gars du monde
Devenaient de bons copains
Et marchaient la main dans main,
Le bonheur serait pour demain ! »
L'un forcémenbt inspirant l'autre et peut-être même, Fausto Amodei, qui conclut :

"Ce jour-là, pas lointain,
Nous allons faire une ronde
Tout autour du monde,
En nous tenant par la main."


M'est avis, Marco Valdo M.I. mon ami, qu'il faudrait les mettre ces deux chansons françaises dans les Chansons contre la Guerre, pour tenir compagnie à celle-ci. En attendant, tissons le linceul de ce vieux monde grippe-sou, rusé, sournois, jésuitique à souhait et cacochyme.


Heureusement !


Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane.
LE JOUR DE L'ÉGALITÉ



Nous nous éveillerons un matin différent
Nous entendrons un silence jamais écouté,
Nous ouvrirons fenêtres et volets, hésitants,
Nous nous apercevrons, ce jour-là que le monde a changé.

Et nous penserons ce matin advenu,
Qu'une meilleure vie sur terre viendrait,
La veille s'était éteint, à notre insu,
Un moment triste que nous ne reverrons jamais.

De ce matin
Nous saurons enfin
Que chacun des nôtres
Est l'égal des autres.

Chacun demain
Saura, c'est certain
Être satisfait
Et vivre en paix.

Nous saurons tous, à partir de ce matin,
Et nous penserons pareil de tous et de nous,
Que nous sommes, au fond, d'excellents coquins,
Et, dans le même temps, de beaux filous.

Il n'y aura plus personne qui pousse les gens
À « obéir, combattre et croire » en lui,
Et promet un Empire aux obéissants
Et un enfer à ceux qui refusent ses avis.

Dès ce moment, aussitôt
Nous ne serons plus obligés
De jouer les héros,
Les élus et les réprouvés.

« Ce monde, qui maintenant est plein
D'opprimés et d'oppresseurs,
Ce monde connaîtra moins
De vaincus et de vainqueurs.

Il n'y aura plus de martyrs, de bourreaux et de tyrans,
Nous sommes tous un peu saints et un peu pécheurs;
Il n'y aura plus, pour des milliers d'années, de déments
Qui veulent jouer aux dictateurs.

Disparus les soldats et les généraux,
Disparus excommunications, censeurs et prêtres ,
Nous serons une planète d'êtres égaux
Où tout le monde a du respect pour soi et pour les autres.

Pour être comblés,
Pour vivre contents,
Nous ne serons pas obligés
De nous vouloir puissants.

Nous serons finalement honnêtes
Sans être malappris
Sans que jamais on écrête
La liberté d'autrui.

Ce jour-là, pas lointain,
Nous allons faire une ronde
Tout autour du monde,
En nous tenant la main.

envoyé par Marco Valdo M.I. - 30/4/2013 - 21:30




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org