Langue   

Alors, marchez!

Salvatore Adamo
Langue: français


Salvatore Adamo

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Enfants
(Salvatore Adamo)
Berlin ce jour-là
(Salvatore Adamo)
Io non mi inchino
(Le Rivoltelle)


1992
Rêveur De Fond
Rêveur De Fond
J'aime pas la musique militaire
Ni l'idée de marcher au pas
Mais comme les champions de la guerre
Ne dansent que sur ces rythmes-là
J'ai compris que ma seule chance
D'atteindre leurs tympans blindés
C'est d'accrocher mes doléances
À leurs pas cadencés

Puisque tout le Viêt-nam ne vous a pas suffi
Ni tout l'Afghanistan, ni non plus l'Algérie
Ni sans aller si loin notre belle Normandie
Puisque tout le Viêt-nam ne vous a pas suffi

Puisque tout le Liban ne vous a rien appris
Ni l'Irak, ni l'Iran, Koweït et compagnie
Ni les flots de napalm sur les peuples meurtris
Puisque tout le Liban ne vous a rien appris

Alors marchez au pas, Messieurs, marchez
Vous l'aurez votre prochaine guerre
Alors, marchez au pas, Messieurs, marchez
Et demain sera aussi glorieux qu'hier

J'aime pas les parades militaires
Disons que j'y faisais pas grand cas
Même si, par respect pour grand-père
J'ai poussé quelques hip! hip! hourra!

Et quand je vois tous ces présidents
Aligner leurs petits soldats
Pour régler un vague différend
Désolé j'applaudis pas

Puisque dans vos mémoires Iéna ou Rivoli
Ont chassé Trafalgar et les feux de Russie
Puisque toute l'histoire, à rien n'aura servi
Qu'à réveiller en vous d'infâmes nostalgies

Alors marchez au pas, Messieurs, marchez
Vous l'aurez votre prochaine guerre
Alors, marchez au pas, Messieurs, marchez
Mais décorez tous les morts de la terre

Alors marchez au pas, Messieurs, marchez
Vous l'aurez votre prochaine guerre
Alors, marchez au pas, Messieurs, marchez
Vous l'aurez votre prochaine guerre

envoyé par Davide Costa - 3/3/2005 - 04:29




Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 giugno 2005
SU, MARCIATE!

Non mi piace la musica militare
e neanche l’idea di marciare al passo
ma siccome i campioni della guerra
non ballano che su quel ritmo là
ho capito che la mia unica chance
d’arrivare ai loro timpani blindati
è quella d’agganciare le mie lagnanze
ai loro passi cadenzati

Dato che tutto il Vietnam non vi è bastato
né tutto l’Afghanistan, e neppure l’Algeria,
né, senz’andar lontani, la nostra bella Normandia,
dato che tutto il Vietnam non vi è bastato

Dato che tutto il Libano niente v’ha insegnato
né l’Iraq, né l’Iran, né il Kuwayt e compagnia bella,
né i fiotti di napalm sui popoli straziati,
dato che tutto il Libano niente v’ha insegnato

Su, allora, marciate al passo! Signori, marciate,
ché l’avrete, la vostra prossima guerra!
Su, allora, marciate al passo! Signori, marciate,
ché il domani sarà glorioso come lo è stato ieri

Non mi piacciono le parate militari
Diciamo che non ci facevo gran caso
anche se, per rispetto verso il nonno,
ho esclamato qualche hip hip hip hurrà

E quando vedo tutti ‘sti presidenti
che allineano i loro soldatini
per regolare una vaga controversia
mi spiace, ma non applaudisco

Dato che, nei vostri ricordi, Jena o Rivoli
hanno scacciato Trafalgar e i fuochi russi
dato che tutta la storia a nulla sarà servita
che a risvegliare in voi infami nostalgie

Su, allora, marciate al passo! Signori, marciate,
ché l’avrete, la vostra prossima guerra!
Su, allora, marciate al passo! Signori, marciate,
ma decorate tutti i morti della terra

Su, allora, marciate al passo! Signori, marciate,
ché l’avrete, la vostra prossima guerra!
Su, allora, marciate al passo! Signori, marciate,
ché l’avrete, la vostra prossima guerra!

21/6/2005 - 01:03




Langue: allemand

Versione tedesca di Michael Kunze
da Adamo Seite
(1994, Orig. Text + Musik Salvatore Adamo, dt. Text : Michael Kunze)

Il s'agit de la traduction réalisée pour l'Allemagne de cette chanson.
IM GLEICHSCHRITT, MARSCH!

Von Marschmusik halt ich nicht viel
Sie zieht mich nicht in ihren Bann
Mit Fahnen und klingendem Spiel
Fing schon oft das Ende an

Doch habe ich mir nun gedacht
Ich schreib mal statt aller Kritik
Ein Marsch für die Herren der Macht
Eine Abgangsmusik

Auf den Abgrund zu und nicht rückwärts gesehn
Nur nicht denken dabei, denn das hindert dabei
Nur nicht träumen dabei, denn sonst bleiben wir stehn
Auf den Abgrund zu und nicht rückwärts gesehn

Im Gleichschritt Marsch! Die Dummheit triumphiert!
Aber Schuld haben immer die anderen
Im Gleichschritt Marsch! Egal was auch passiert!
Immer nur der Trommel nach
Und abmarschiert

Paraden sind nicht mein Geschmack
Ich bin beim Appell nicht dabei
Mit Uniformen und mit Zack-Zack
Begann noch jede Schlächterei

Doch Lemminge sind eben stur
Sie hören auf keine Kritik
Das ist nun mal ihre Natur
Und das ist ihre Musik

Mit dem Brett vor dem Kopf und der Phrase im Mund
Mit den Bäuchen voll Bier und den Hirnen voll Schund
Einer gibt das Signal und dann geht’s wieder rund
Mit dem Brett vor dem Kopf und der Phrase im Mund

envoyé par Susanne Lange und Didier Deslandes - 5/1/2006 - 12:10


molto bella, non la conoscevo prima. E bello il servizio di traduzione. grazie.

Giorgio - 20/11/2005 - 08:33




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org