Language   

Let There Be Music

Prefab Sprout
Language: English


Prefab Sprout


[2009]
Album "Let's Change The World With Music"

Il ritorno dei Prefab Sprout dopo diversi anni di silenzio e a quasi un quarto di secolo dal loro capolavoro, l'album "Steve McQueen"... Certo, non è "strictly" una canzone contro la guerra ma invitare a cambiare il mondo con la musica e scrivere "All'inizio il mondo era violento, l'uomo chiese perché e il cielo non rispose. Dio si commosse, e fece una scelta. Disse: Che la musica sia la mia voce!", beh, secondo me è un gospel ingenuo e rivoluzionario insieme...
[spoken]In the beginning was a mighty bang,
as the shockwaves spread and the heavens rang.
From the start this world was violent,
man asked why but the sky was silent.
God was moved, he made a choice,
he said: 'let music be my voice.'


Let there be music,
music will be...
and you shall hear my story,
you will glimpse my glory
and find a refuge
from the trouble that you see

Let there be music,
music will be...
and if your burden grieves you
your baby ups and leaves you,
I'll be your blues if you should choose
to lean on me

He, he said let there be (let there be)
music, and there was...
children don't you cry, because
He, he said let there be (let there be)
music, and there was...
children don't you cry, because

There shall be music,
music will be...
and if cupid's bow
strikes you low,
hey Jules and Jim,
I wrote the hymn to ectasy.

He, he said let there be (let there be)
music, and there was...
children don't you cry, because

I am always near you
so don't think I can't hear you
I am present, I am calling
in the sound when rain is falling

I wear the thin disguise
the lovers' sobs and sighs...
don't you know
who I am?

(woo-hooo-hoo-ooo-ooo)
who I am? (woo-hooo-hoo-ooo-ooo)

He, he said let there be (he said let there be)
music, and there was...
children don't you cry, because
He, he said let there be
music, and there was...
children don't you cry, because

There shall be music,
music will be...

Contributed by Alessandro - 2009/10/1 - 23:17




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org