Langue   

The Unknown Soldier

The Doors
Langue: anglais


The Doors

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Unknown Soldier
(Psycho Realm)
When the Music's Over
(The Doors)
The End
(The Doors)


[1968]Waiting for the Sun
Lyrics by Jim Morrison
Music by The Doors
Testo di Jim Morrison
Musica dei Doors!
Album: "Waiting for the sun"

doors unknown soldier


"This is an antiwar song, but not specifically about the Vietnam War, which was going on at the time. The Doors took over 130 takes to record this. Producer Paul Rothchild was being very particular. Many radio stations refused to play this due to its controversial content.
The Doors developed this when they were on tour in 1967.
Some of the sounds in this include military drums, commands, and a firing squad. The firing squad was reproduced on stage with Krieger pointing his guitar at Morrison like a rifle, Densmore dropping a reverb unit to make a loud pop, and Morrison dropping as if he was shot. In the studio, the gunshot sound was a rimshot played by John Densmore on the snare drum.
Morrison directed the promotional film, which featured The Doors acting out the firing squad sequence. In the film, Morrison is executed and blood spews from his mouth. It also contained images from the Vietnam War, which was still going on." - Songfacts

"The Unknown Soldier was the first single from The Doors' 1968 album Waiting for the Sun, and was also the subject of one of the band's few, inventive music videos. The song was Jim Morrison's reaction to the Vietnam War and the way that conflict was portrayed in American media at the time. Lines such as, "Breakfast where the news is read/Television children fed/ unborn living, living dead/bullets strike the helmet's head", concern the way news of the war was being presented in the living rooms of ordinary people.

In the middle of the song, the Doors produce the sounds of what appears to be an execution; in live performances Robby Krieger would point his guitar towards Morrison like a rifle, drummer John Densmore would emulate a gunshot by producing a loud rimshot, by hitting the side of the cymbal, therefore, breaking the sticks to the drum set, and Morrison would fall screaming to the ground. After this middle section, the verses return and the song ends with Morrison's ecstatic celebration of a war being over. In the studio version of the song, the sounds of crowds cheering, and bells tolling, can be heard.

The single for "Unknown Soldier" became the bands fourth top forty hit in the US, peaking at number 39 on the Billboard Hot 100. Its modest chart position was possibly due to its controversial theme and downbeat atmosphere. However, the follow-up single from Waiting for the Sun, "Hello, I Love You", would go all the way to the top of the charts." - en:wikipedia
Wait until the war is over
and we're both a little older.
The unknown soldier

Breakfast where the news is read
television children fed
unborn living, living, dead,
bullet strikes the helmet's head.

And it's all over for the unknown soldier.
It's all over for the unknown soldier.

(march)

"Company, halt"

"Present Arms"

(shot)

Make a grave for the unknown soldier
nestled in your hollow shoulder.
The unknown soldier

Breakfast where the news is read
television children fed
unborn living, living, dead,
bullet strikes the helmet's head.

And it's all over, the war is over
It's all over, war is over



Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
IL MILITE IGNOTO

Aspetta che la guerra sia finita
e saremo solo un po' più vecchi.
Il milite ignoto

Colazione leggendo il giornale
TV, i bambini hanno mangiato
vita non nata, vita morta
il proiettile nella testa dentro un elmetto

Ed è tutto finito per il milite ignoto.
È tutto finito per il milite ignoto.

(rumore di soldati che marciano)

"Compagnia, alt!"

"Presentat arm!"

(sparo)

Scavate una tomba al milite ignoto
sistematevela nell'incavo delle spalle.
Il milite ignoto

Colazione leggendo il giornale
TV, i bambini hanno mangiato
vita non nata, vita morta
il proiettile nella testa dentro un elmetto

Ed è tutto finito, la guerra è finita
è tutto finito, la guerra è finita



Langue: italien

Versione italiana di Lorenzo Ruggiero
da Jim Morrisn & Doors - Canzoni ed. BluesBrothers

Le notevoli differenze tra le due traduzioni evidenziano, ancora una volta, le ambiguità inevitabili nella traduzione di un testo poetico.
IL MILITE IGNOTO

Aspetta che la guerra sia finita
E che siamo entrambi un po' più vecchi

Il milite ignoto

A colazione quando si leggono le notizie
La televisione ha nutrito i bambini
Non nati, viventi
viventi, morti
Il proiettile trapassa l'elmetto

Ed è tutto finito per il milite ignoto

(rumore di soldati che marciano)

"Compagnia, alt!"

"Presentat arm!"

(sparo)


Scavate una fossa per il milite ignoto
Rintanato sul bordo della vostra trincea

Il milite ignoto

È tutto finito
La guerra è finita

24/5/2005 - 23:25


Da grande fan dei doors ......nulla da dire.....mitici

JimBo - 30/5/2008 - 16:17


...i Doors....infiniti melodici poeti...vivranno per sempre...

Vez - 2/7/2010 - 13:54




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org