Langue   

The Victory

Steeleye Span
Langue: anglais


Steeleye Span

Peut vous intéresser aussi...

Bring ‘Em Down
(Fairport Convention)
Ned Ludd Part 4 (Prelude to Peterloo)
(Steeleye Span)
Peace On The Border
(Steeleye Span)


[1977]
Album "Storm Force Ten"
Storm Force Ten
Brano tradizionale che appare pubblicato già nel 1888 nel volume "Modern Street Ballads" di John Ashton.
Si riferisce alla famosa battaglia di Trafalgar del 1805 dove gli inglesi prevalsero sulla flotta franco-spagnola ma il comandante in capo, Horatio Nelson, perse la vita a bordo della HMS Victory, insieme a 57 dei suoi marinai.
La canzone racconta anche della immonda pratica dell'"impressment", cioè il reclutamento coatto e violento con cui la Royal Navy si procurava i marinai per la sua poderosa flotta.
I am a youthful lady
My troubles they are great,
My tongue is scarcely able
My grievance to relate;
Since I have lost my true love,
That was ever dear to me,
He's gone to plough the ocean,
On board the Victory.
And many a pleasant evening,
My love and I did meet,
He clasped me round my slender waist,
And gave me kisses sweet;
I gave to him my hand and heart,
And he vowed he'd marry me,
But I did not know that my love,
Would join the Victory.

Mourn, England, mourn and complain;
For the brave Lord Nelson's men,
That died upon the main.

My parents could not endure my love,
Because he was so poor,
Therefore he never did presume,
To come within the door;
But had he been some noble lord,
Born a man of high degree,
They'd ne'er have sent the lad I love,
On board the Victory.
There was thirteen on the press-gang,
They did my love surround,
And four of that accursed gang,
Went bleeding to the ground;
My love was overpowered,
Though he fought most manfully,
They dragged him through the dark, wet streets,
Towards the Victory.

Mourn, England, mourn and complain;
For the brave Lord Nelson's men,
That died upon the main.

Your ship she lay in harbour,
Just ready to set sail,
May Heaven be your guardian, love,
Till you come home from sea,
Just like an angel weeping,
On the rock sighs every day,
Awaiting for my own true love,
Returning home from sea;
It's not for gold that glitters,
Nor silver that will shine,
If I marry to the man I love,
I'll be happy in my mind.

Mourn, England, mourn and complain;
For the brave Lord Nelson's men,
That died upon the main.

Here's success unto the Victory,
And crew of noble fame,
And glory to the captain,
Bold Nelson was his name;
At the Battle of Trafalgar,
The Victory cleared the way,
But my love was slain with Nelson,
Upon that very day.

Mourn, England, mourn and complain;
For the brave Lord Nelson's men,
That died upon the main.

envoyé par Alessandro - 19/9/2009 - 22:38




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org