Language   

מקיר השירותים בבקו"ם

Anonimo Soldato Israeliano / A Nameless Israeli Soldier
Language: Hebrew


List of versions


Related Songs

מישהו
(Ehud Manor / אהוד מנור)
יש מצב
(David Grossman / דויד גרוסמן)
Hurbinek e Mohamed da Auschwitz a Gaza
(Paolo Rizzi)


Un'anonima recluta della base di addestramento della IDF, il servizio di formazione dello "Tsahal" israeliano, ha scritto questi pochi versi sul retro della porta di un gabinetto.
Prima di essere cancellati con cura, un'altra recluta, Eyal Rozenberg, ha fatto in tempo a trascriverli a suo rischio e pericolo.
Ne è nata una canzone, che è divenuta uno degli inni dei "Refuseniks".

Riccardo Venturi, 12 novembre 2004.
Giorno dei funerali di Yasser Arafat.
כפי שרשם אייל רוזנברג

קחו לי תמדים
שהרסו לי תחיים
קחו לי תקומטא
שביגללה אני בתא
קחו לי תחוגר
לא רוצה אותו יותר
תנו לי רק לראות קבן
שיוציא אותי מכאן

Contributed by Riccardo Venturi




Language: Hebrew

La trascrizione in caratteri latini:
Khafi shelashas eyl rudanavrag

Kakhu li hamadim
sheharasu li hakhaym
khaku li hakumata
shediglala ani bata
khaku li hakoger
lo rotse otu yoter
tani li rak lerayot khovan
sheyotsi'a anati mekhan.

Contributed by Riccardo Venturi




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004):
POESIA COPIATA DAL MURO DI UN CESSO
In una base dell'IDF

Levatemi questa divisa
che mi ha rovinato la vita
levatemi questo berretto
che mi ha imprigionato
levatemi la piastrina militare
io non la voglio più
fatemi vedere uno psicologo militare
e poi fatemi uscire di qui.



Language: English

Versione inglese, dal sito:

http://oznik.com/art/refusenik_song_02.html

as transcribed by Eyal Rozenberg
POEM
COPIED FROM A BATHROOM WALL, IDF RECRUITMENT BASE


Take away this uniform
That ruined my life
Take away this beret
That got me locked away
Take my Army ID
I don't want it anymore
Let me just see a Mental Health Officer
That'll get me outa here.

Contributed by Riccardo Venturi




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org