La morte arriverà con un bagliore accecante
Un vento nero, le vite che se ne vanno
Come foglie d'inverno
Sono le nostre vite così poco importanti?
Siamo schiavi della nostra tecnica?
Stiamo lavorando per la nostra morte?
Siamo solo numeri per il computer?
Non sono stato creato per le vostre guerre
Odio armi e divise, non voglio la morte
Non farò i vostri giochi
Le ferite perdono troppo sangue
Gli occhi vedono solo lame
Sento solo le urla delle rotaie
Dove troverò la forza per non arrendermi
Vivo alla ricerca del meglio
La libertà è dietro le sbarre
Voglio abbatterle con le unghie
Ma nelle mani trovo solo squallore.
Un vento nero, le vite che se ne vanno
Come foglie d'inverno
Sono le nostre vite così poco importanti?
Siamo schiavi della nostra tecnica?
Stiamo lavorando per la nostra morte?
Siamo solo numeri per il computer?
Non sono stato creato per le vostre guerre
Odio armi e divise, non voglio la morte
Non farò i vostri giochi
Le ferite perdono troppo sangue
Gli occhi vedono solo lame
Sento solo le urla delle rotaie
Dove troverò la forza per non arrendermi
Vivo alla ricerca del meglio
La libertà è dietro le sbarre
Voglio abbatterle con le unghie
Ma nelle mani trovo solo squallore.
Contributed by Alessandro - 2009/8/21 - 13:03
Language: French
Version française – LUEUR AVEUGLANTE – Marco Valdo M.I. – 2009
Chanson italienne – Bagliore Accecante – Kina – 1985
Chanson italienne – Bagliore Accecante – Kina – 1985
LUEUR AVEUGLANTE
Ma mort arrivera comme une lueur aveuglante
Un vent noir, les vies s'en vont
Comme des feuilles en hiver.
Nos vies sont-elles si peu importantes ?
Sommes-nous esclaves de notre technique ?
Œuvrons-nous pour notre mort ?
Sommes-nous seulement des numéros pour ordinateur ?
Je n'ai pas été créé pour vos guerres.
Je hais les armes et les uniformes,
je ne veux pas de la mort;
Je ne jouerai pas à vos jeux.
Mes blessures perdent trop de sang
Mes yeux voient seulement des lames
J'entends seulement les hurlements des rails
Où trouverais-je la force de ne pas me rendre ?
Je vis à la recherche du meilleur
Ma liberté est de l'autre côté des barreaux
Je veux les abattre avec mes ongles
Mais dans mes mains, je trouve seulement ma tristesse.
Ma mort arrivera comme une lueur aveuglante
Un vent noir, les vies s'en vont
Comme des feuilles en hiver.
Nos vies sont-elles si peu importantes ?
Sommes-nous esclaves de notre technique ?
Œuvrons-nous pour notre mort ?
Sommes-nous seulement des numéros pour ordinateur ?
Je n'ai pas été créé pour vos guerres.
Je hais les armes et les uniformes,
je ne veux pas de la mort;
Je ne jouerai pas à vos jeux.
Mes blessures perdent trop de sang
Mes yeux voient seulement des lames
J'entends seulement les hurlements des rails
Où trouverais-je la force de ne pas me rendre ?
Je vis à la recherche du meilleur
Ma liberté est de l'autre côté des barreaux
Je veux les abattre avec mes ongles
Mais dans mes mains, je trouve seulement ma tristesse.
Contributed by Marco Valdo M.I. - 2009/8/21 - 22:03
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Album "Irreale realtà"